出自唐代白居易《重答劉和州》:
分無(wú)佳麗敵西施,敢有文章替左司。
隨分笙歌聊自樂,等閑篇詠被人知。
花邊妓引尋香徑,月下僧留宿劍池。
可惜當(dāng)時(shí)好風(fēng)景,吳王應(yīng)不解吟詩(shī)。
注釋參考
佳麗
佳麗 (jiālì) 美麗 beauty 美貌的女子 beautiful woman 美好 nice西施
西施 (Xīshī) 亦稱“西子”,春秋末年越國(guó)苧羅(今淅江諸暨南)人,為春秋時(shí)越王勾踐獻(xiàn)給吳王夫差的美女,后人用以代稱美女 Xi Shi,famous Chinese beauty in ancient China文章
文章 (wénzhāng) 原指文辭,現(xiàn)指篇幅不很長(zhǎng)而獨(dú)立成篇的文字 article;essay 你看了晨報(bào)上的那篇文章了么? 泛指著作 literary works;writings 為文章?!啤?柳宗元《柳河?xùn)|集》 每為文章。 比喻曲折隱蔽的含義 hidden meaning 話里有文章 事情;程序 thing;program 照例文章總得做好白居易名句,重答劉和州名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考