美人和淚去,半夜閶門(mén)開(kāi)
出自唐代曹鄴《姑蘇臺(tái)》:
南宮酒未銷(xiāo),又宴姑蘇臺(tái)。
美人和淚去,半夜閶門(mén)開(kāi)。
相對(duì)正歌舞,笑中聞鼓鼙。
星散九重門(mén),血流十二街。
一去成萬(wàn)古,臺(tái)盡人不回。
時(shí)聞野田中,拾得黃金釵!
注釋參考
美人
美人 (měirén) beauty 美女 一個(gè)長(zhǎng)著油光發(fā)亮的黑頭發(fā)、紅嘴唇、眼睛一點(diǎn)也不怯懦的大膽的美人 品德高尚的人;賢人 全州的美人和紳士都聚集在那里半夜
半夜 (bànyè) 夜的中間;特指夜里12點(diǎn)鐘 midnight 一夜之半 half a night 清風(fēng)半夜鳴蟬?!巍?辛棄疾《西江月》 喜置榻上,半夜復(fù)蘇?!读凝S志異·促織》閶門(mén)
閶門(mén) (Chāng Mén) 蘇州城門(mén)名 Chang Men,the name of the gate of sūzhōu 《閶門(mén)即事》——唐· 張繼曹鄴名句,姑蘇臺(tái)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考