出自宋朝毛滂《謁金門》
燈霧里。老去昔游不記。月似舊時人不似。小樓何處是。歸臥晚香翠被。玉酒著人小醉。欲睡先來都不睡。此情那恁地。
注釋參考
恁地
亦作“ 恁的 ”。亦作“ 恁底 ”。1.如此,這樣。 宋 莊季裕 《雞肋編》卷下:“前世謂‘阿堵’,猶今諺云‘兀底’;‘寧馨’,猶‘恁地’也,皆不指一物一事之詞。” 宋 柳永 《晝夜樂》詞:“早知恁地難拚,悔不當初留住?!?金 董解元 《西廂記諸宮調(diào)》卷四:“料想當日別離不恁的苦?!薄端疂G傳》第一回:“既然恁地,依著你説,明日絶早上山。” 清 俞正燮 《癸巳類稿·等還音義》:“所謂兀底、恁底、寧底、憑底、惡得、惡垜、阿墮、阿堵,皆言‘此等’也?!?/p>
(2).怎樣,怎么?!毒┍就ㄋ仔≌f·碾玉觀音》:“ 崔寧 認得像是 秀秀 的聲音,趕將來又不知恁地,心下好生疑惑。” 明 陳汝元 《金蓮記·鶴賦》:“今日公暇,曾約 黃山谷 與 印禪師 再游 赤壁 ,恁的尚未到也?”
(3).什么?!犊煨木幊跫返诙兀骸耙蝗眨z到墻邊,一聲響,把鋤子跳將起來,暗自道,作怪,打著了恁的東西?”
毛滂名句,謁金門名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考