出自宋代王安石《安豐張令修芍陂》:
桐鄉(xiāng)振廩得周旋,芍水修陂道路傳。
日想僝功追往事,心知為政似當年。
魴魚鱍鱍歸城市,粳稻紛紛載酒船。
楚相祠堂仍好在,勝游思為子留篇。
注釋參考
楚相
《史記·滑稽列傳》載, 楚 相 孫叔敖 死,其子貧困。 優(yōu)孟 為 叔敖 衣冠見 楚王 ?!?莊王 大驚,以為 孫叔敖 復生也,欲以為相。 優(yōu)孟 曰:‘請歸與婦計之……婦言慎無為, 楚 相不足為也。如 孫叔敖 之為 楚 相,盡忠為廉以治 楚 , 楚王 得以霸。今死,其子無立錐之地,貧困負薪以自飲食。必如 孫叔敖 ,不如zi{1-1}殺?!焙笥谩俺唷睓永ù耸?,用為典實。 宋 蘇軾 《送碧香酒與趙明叔教授》詩:“聞君有婦賢且廉,勸君慎勿為 楚 相。不羨紫駝分御食,自遣赤腳沽村釀?!?/p>
祠堂
祠堂 (cítáng) 舊時祭祀祖宗或賢人的廳堂 ancestral temple;memorial temple好在
好在 (hǎozài) 幸好 luckily 好在他傷勢不重游思
謂不專一的心思。 明 高攀龍 《高子遺書·三時記》:“工夫不密,內有游思,則主不一;外有惰行,則儀不飭,非敬也?!?/p>
王安石名句,安豐張令修芍陂名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考