錢財(cái)如糞土,仁義值千金。
出自明代 馮夢(mèng)龍《醒世恒言·卷十七》:
摘自《醒世恒言·卷十七》
解釋:金錢和財(cái)務(wù)像糞土一樣沒有什么價(jià)值,仁愛和正義比錢財(cái)更可貴。
原文摘要:
出十來(lái)本文薄,遞與過(guò)遷:“你請(qǐng)收了這幾本賬目?!边^(guò)遷接了,問(wèn)道:“妹丈,這是什么賬?”張孝基道:“你且收下,待我細(xì)說(shuō)。”乃對(duì)眾人道:“列位尊長(zhǎng)在上,小生有一言相稟?!北娙司阏玖⑵鹕淼溃骸安恢阆掠泻我娭I?老漢們?cè)嘎勄逭d?!彼靷?cè)耳拱聽。張孝基疊出兩個(gè)指頭,說(shuō)將出來(lái),言無(wú)數(shù)句,使聽者無(wú)不嘖嘖稱羨。正是:錢財(cái)如糞土,仁義值千金。曾記床頭語(yǔ),窮通不二心。當(dāng)下張孝基說(shuō)道:“昔年岳父只因大舅蕩費(fèi)家業(yè),故將財(cái)產(chǎn)傳與小生。當(dāng)時(shí)再三推辭,岳父執(zhí)意不從。因見正在病中,恐觸其怒,反非愛敬之意,故勉強(qiáng)承受。此皆列位尊長(zhǎng)所共見,不必某再細(xì)言。及岳父棄世之后,差人四處尋訪大舅。四五年間,毫無(wú)蹤影。天意陳留得遇,當(dāng)時(shí)本欲直陳,交還原產(chǎn);仍恐其舊態(tài)
注釋參考
錢財(cái)
錢財(cái) (qiáncái) 用錢計(jì)的財(cái)產(chǎn) money 去世了,留下他所有的錢財(cái)給了慈善事業(yè)糞土
糞土 (fèntǔ) 糞便和泥土。古時(shí)指臟土。比喻令人鄙視厭惡或不值錢的東西(物品),把…當(dāng)作糞土一樣 dung and dirt 糞土當(dāng)年萬(wàn)戶侯?!猰ao{1~1}澤{1*1}東《沁園春·長(zhǎng)沙》仁義
仁義 (rényì) 寬厚正直 kindheartedness and justice 故文王行仁義而王天下?!俄n非子·五蠹》 仁義之舉 〈方〉∶性情溫順,通達(dá)事理 gentle千金
千金 (qiānjīn) 一千斤金子 a thousand jin gold 女兒。用于稱他人的女兒,有尊貴之意 daughter 指很多錢,形容富貴 wealthy馮夢(mèng)龍名句,醒世恒言·卷十七名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考