曲塵波欲動(dòng),紅心草已生
出自元代楊維楨《吳子夜四時(shí)歌》:
曲塵波欲動(dòng),紅心草已生。
朝來(lái)夾城道,流車如水行。
睡起珊瑚枕,微風(fēng)度屧廊。
芙蓉最高葉,翻水洗鴛鴦。
秋風(fēng)吹羅帷,玉郎思寄衣。
多情雙絡(luò)緯,啼近妾寒機(jī)。
樺煙噓席暖,不知寒漏長(zhǎng)。
朝來(lái)玉壺冰,為君添衣裳。
注釋參考
曲塵
酒曲上所生菌。因色淡黃如塵,亦用以指淡黃色。借指柳樹,柳條。嫩柳葉色鵝黃,故稱。初春時(shí)嫩柳倒映水中而呈鵝黃色的春水。指茶。紅心草
草名。一說(shuō)為紅心灰藋之俗稱。相傳 唐 代 王炎 ,夢(mèng)侍 吳王 。久之,聞宮中出輦,鳴簫擊鼓,言葬 西施 。 吳王 悲悼不止,立詔詞客作挽歌。 炎 應(yīng)教作《西施挽歌》,有“滿地紅心草,三層碧玉階”之句。 唐 沉亞之 《異夢(mèng)錄》、 唐 谷神子 《博異志》均載此事。后以“紅心草”為美人遺恨之典故。 清 納蘭性德 《虞美人》詞:“凄涼滿地紅心草,此恨誰(shuí)知道?!?/p>
楊維楨名句,吳子夜四時(shí)歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 6卡車解密