出自宋代釋慧開《偈頌八十七首》:
贊嘆無門,也是這個。
罵詈無門,也是這個。
文彩未彰誰辨得,卻煩首座通消息。
注釋參考
罵詈
亦作“罵詈”。罵,斥罵。多用作書面語?!妒酚洝の罕碓搅袀鳌罚骸敖?漢王 慢而侮人,駡詈諸侯羣臣如駡奴耳?!薄栋儆鹘?jīng)·婦女欲更求子喻》:“時此婦女便隨彼語,欲殺其子。傍有智人,嗤笑罵詈。” 清 采蘅子 《蟲鳴漫錄》卷二:“子疾漸劇……努目向人,勢甚洶涌,他人近前尚可,獨與父若宼仇,指名駡詈?!?魯迅 《三閑集·在鐘樓上》:“也沒有特別的罵詈之辭,要專一傾注在素馨和香蕉上?!?/p>
無門
沒有門戶;沒有門路?!肚f子·知北游》:“其來無跡,其往無崖,無門無房,四達之皇皇也?!?唐 姚鵠 《書情獻知己》詩:“有道期攀桂,無門息轉(zhuǎn)蓬?!薄度龂萘x》第十七回:“吾欲歸 漢 ,恨無門耳?!薄段饔斡洝返谌呋兀骸癌z那怪﹞神通廣大,官吏情熟……因此這般,我也無門投告?!?/p>
這個
這個 (zhège) 目前的、附近的或心中想到的或剛才提到的人、物或想法 this 坐在我旁邊的這個人是出價最高的人 已經(jīng)或正在談及、暗示或舉例說明的人或事物 such 這個就是他努力的成果釋慧開名句,偈頌八十七首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考