愁見越溪娘,鏡里梅花面
出自宋代吳文英《生查子(稽山對(duì)雪有感)》:
暮云千萬(wàn)重,寒夢(mèng)家鄉(xiāng)遠(yuǎn)。
愁見越溪娘,鏡里梅花面。
醉情啼枕冰,往事分釵燕。
三月灞陵橋,心翦東風(fēng)亂。
注釋參考
越溪
傳說(shuō)為 越 國(guó)美女 西施 浣紗之處。 唐 李白 《送祝八之江東賦得浣紗石》詩(shī):“ 西施 越溪 女,明艷光云海。” 五代 和凝 《宮詞》之七一:“ 越溪 姝麗入深宮,儉素皆持 馬后 風(fēng)。” 元 薩都剌 《越溪曲》:“ 越溪 春水清見底,石罅銀魚搖短尾?!?/p>
梅花
梅花 (méihuā) 梅樹的花 Japanese apricot;meihua;mei flower 〈方〉∶臘梅 wintersweet 梅花形的 mei flower 梅花翅?!读凝S志異·促織》吳文英名句,生查子(稽山對(duì)雪有感)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考