出自宋代蔡伸《菩薩蠻》:
雙雙紫燕來(lái)華屋。
雨馀芳草池塘綠。
一夜擺花風(fēng)。
鶯花滿(mǎn)樹(shù)紅。
杯深君莫訴。
醉袖歌金縷。
無(wú)奈惜花心。
老來(lái)情轉(zhuǎn)深。
注釋參考
無(wú)奈
無(wú)奈 (wúnài) 沒(méi)有別的辦法 have no choice;cannot help but 無(wú)奈反對(duì)意見(jiàn)太多,只得取消會(huì)議 表示“惋惜”的轉(zhuǎn)折 however;but花心
(1).即花蕊。亦泛指花之中部。 前蜀 毛文錫 《紗窗恨詞》之二:“雙雙蝶翅涂鉛粉,咂花心。綺窗繡戶(hù)飛來(lái)穩(wěn),畫(huà)堂陰?!?宋 蘇軾 《墨花》詩(shī):“花心起墨暈,春色散毫端?!?元 郝經(jīng) 《瓊花賦》:“噴蕊蝶於花心,引輕絲而不狂?!?/p>
(2).燭花之心。 南朝 梁 劉孝威 《禊飲嘉樂(lè)殿詠曲水中燭影》:“火浣花心猶未長(zhǎng),金枝密焰已流芳?!?/p>
蔡伸名句,菩薩蠻名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 5邏輯劃線