出自宋代陳杰《送別》:
曉色澹長(zhǎng)路,微霜乍沾巾。
彗妖如撒沙,下覆秋江濆。
送君萬(wàn)里船,黯然及茲晨。
豈無(wú)陽(yáng)關(guān)疊,亦有酒盈樽。
憂端塞宇宙,壯懷浩風(fēng)云。
丈夫矚千載,薄細(xì)安足陳。
欲語(yǔ)重回首,天高水無(wú)津。
注釋參考
丈夫
丈夫 (zhàngfū) 已婚女子的配偶 husband 古者丈夫不耕?!俄n非子·五蠹》 :男子 man 生丈夫,…生女子?!秶?guó)語(yǔ)·越語(yǔ)》 成年男子 manly person 丈夫氣 丈夫亦愛(ài)憐?!稇?zhàn)國(guó)策·趙策》千載
千年。形容歲月長(zhǎng)久?!稘h書·王莽傳上》:“於是羣臣乃盛陳‘ 莽 功德致 周 成 白雉之瑞,千載同符’?!?唐 韓愈 《歧山下》詩(shī):“自從 公旦 死,千載閟其光?!?清 昭槤 《嘯亭雜錄·三年喪》:“惟我 純皇 孝摯性成,力阻浮議,使千載之陋,更於一旦?!?/p>
安足
立足,存身?!度龂?guó)志·魏志·公孫瓚傳》“遣人與子書,刻期兵至,舉火為應(yīng)” 裴松之 注引 三國(guó) 魏 魚(yú)豢 《典略》:“ 瓚 遣行人 文則 齎書告子 續(xù) 曰:‘不然,吾亡之后,天下雖廣,汝欲求安足之地,其可得乎!’”
陳杰名句,送別名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考