出自宋代釋紹曇《為緣積壓客求贊》:
不假聞思修,巨闢圓通路。
更擬問(wèn)如何,數(shù)珠木槌子。
注釋參考
如何
如何 (rúhé) how 用什么手段或方法 在退休制下如何提高津貼的問(wèn)題 方式、方法怎樣 接下去的問(wèn)題是如何表明我們的意思 在什么情況下 when 姐妹三人如何再相會(huì) 怎么,怎么樣 how;why 如今叫我管天王堂,未知久后如何?!端疂G傳》 “如……何”,表示’把……怎么樣” as 以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、 王屋何?——《列子·湯問(wèn)》數(shù)珠
數(shù)珠 (shùzhū) 佛教徒誦經(jīng)時(shí)用來(lái)計(jì)數(shù)的成串的珠子。也叫“念珠” bead;rosary木槌
木槌 (mùchuí) gavel 石匠使用的定位槌 主持會(huì)議官員用的木槌(如在立法機(jī)關(guān)、公共集會(huì)、法庭上) (如拍賣(mài)商)為了引起大家注意或確認(rèn)一種行為(如已賣(mài)出)而使用的木槌 見(jiàn)“槌” mallet釋紹曇名句,為緣積壓客求贊名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩(shī)詞推薦
最新應(yīng)用