出自宋代陳亮《丑奴兒/采桑子》:
黃昏山驛銷魂處,枝亞疏籬。
枝亞疏離。
醞藉香風(fēng)蜜打圍。
隔籬雞犬誰(shuí)家舍,門掩斜暉。
門掩斜暉。
花落花開總不知。
注釋參考
黃昏
黃昏 (huánghūn) 日落以后至天還沒(méi)有完全黑的這段時(shí)間 evenfall;dusk 奄奄黃昏后。——《玉臺(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 漸黃昏清角吹寒?!巍?姜夔《揚(yáng)州慢》 見“傍晚” evening山驛
(1).山中驛站。 唐 李商隱 《夢(mèng)令孤學(xué)士》詩(shī):“山驛荒涼白竹扉,殘燈向曉夢(mèng)清暉?!?宋 柳永 《散水調(diào)·傾杯》詞:“小檝夜泊,宿葦村山驛?!?清 唐孫華 《戲?yàn)橛讶舜鷳洝吩?shī)之五:“水驛仍山驛,長(zhǎng)亭又短亭?!?/p>
(2).山間的驛道。 清 洪亮吉 《曉發(fā)曹娥江》詩(shī):“川程此迢遞,山驛方峭拔?!?/p>
銷魂
銷魂 (xiāohún) 形容傷感或歡樂(lè)到極點(diǎn),若魂魄離散軀殼。也作“消魂” ecstasy;feel transported;be over-whelmed melt away soul;be overwhelmed with joy or sorrow 樂(lè)樂(lè)愈精愈妙了,令人銷魂?!毒劳ㄑ浴?p>陳亮名句,丑奴兒/采桑子名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考- 10廣告門