出自元朝謝應(yīng)芳《滿江紅》
舊約尋梅,蹉跎過、小春時(shí)節(jié)。忽隴頭人至,一枝先折。喜見春風(fēng)顏色好,縞衣不受緇塵*。把十年、湖海舊相知,從頭說。三江上,滄洲雪。千墩下,珠林月。似許詢支遁,總皆清絕。重看青山攜素手,此情方解相思結(jié)。待*湖、冰泮柳風(fēng)清,孤舟發(fā)。
注釋參考
舊約
舊約 (jiùyuē) 《圣經(jīng)》中記載上帝和希伯來之間立的契約 Old Testament蹉跎
蹉跎 (cuōtuó) 時(shí)間白白地去;虛度光陰 waste time as making faltering steps 欲自修而年已蹉跎。——《晉書·周處傳》 白日忽蹉跎,驅(qū)馬復(fù)來歸。——三國(guó) 魏· 阮籍《詠懷詩》 日月蹉跎 失足 slip and fall;take a wrong step in life小春
小春 (xiǎochūn) 指農(nóng)歷十月 the tenth lunar month;late autumn時(shí)節(jié)
時(shí)節(jié) (shíjié) 季節(jié);時(shí)令 season 好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生?!啤?杜甫《春夜喜雨》 又如:清明時(shí)節(jié);秋收時(shí)節(jié) 時(shí)候 time 正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君?!啤?杜甫《江南逢李龜年》謝應(yīng)芳名句,滿江紅名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考