人窮詩(shī)或工,肯為作詩(shī)否
出自宋代鄭剛中《冬至春不雨元夕后一日雨作邦人甚喜》:
晴科釀春溫,氣候如濁酒。
我雖六塵清,亦若醉一斗。
朝來(lái)天風(fēng)云,高葉聚良久。
向晚等甘露,數(shù)點(diǎn)斷還有。
迤邐萬(wàn)瓦鳴,飄瀟近窗牖。
郁陶散襟懷,秀潤(rùn)入花柳。
出門聞笑語(yǔ),蹈舞皆白叟。
指予西江水,不可到南畝。
十日田無(wú)秧,奈此家數(shù)口。
乃知天地心,慈愛均父母。
吾儕拙於言,額上但加手。
人窮詩(shī)或工,肯為作詩(shī)否。
注釋參考
為作
(1).造作;做作。 漢 王符 《潛夫論·賢難》:“豕俛仰嚘咿,為作容聲,司原愈益珍之?!?唐 柳宗元 《辯<列子>》:“其文辭類《莊子》,而尤質(zhì)厚,少為作?!?元 無(wú)名氏 《替殺妻》第三折:“那婆娘打扮來(lái)便似女猱,全不似好人家苗條,上墳處説不盡喬為作?!?/p>
(2).猶作為;行為。 唐 李翱 《去佛齋論》:“使佛生於中國(guó),則其為作也必異於是?!?魯迅 《墳·文化偏至論》:“風(fēng)俗習(xí)慣道德宗教趣味好尚言語(yǔ)暨其他為作,俱欲去上下賢不肖之間,以大歸乎無(wú)差別?!?/p>
鄭剛中名句,冬至春不雨元夕后一日雨作邦人甚喜名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考