出自宋代吳汝弌《酬玉汝》:
日暮云倒飛,苦雨濕茅屋。
奇哉五碎金,青草眠黃犢。
天行貴葆真,心骨迥凡俗。
一尺黃{1~1}菊花,秋風播芳馥。
注釋參考
日暮
日暮 (rìmù) 太陽快落山的時候 at dusk 日暮時分,炊煙裊裊 日暮,所擊殺者無慮百人。——清· 徐珂《清稗類鈔·戰(zhàn)事類》倒飛
飛機背部向下的一種特技飛行動作。倒飛時為了保持升力向上以維持重量,必須采用負迎角。為實現(xiàn)倒飛,還必須克服燃油、滑油流動反常、飛行員頭部向下而脫離座椅,以及飛機穩(wěn)定性和操縱性反常等問題。雨濕
亦作“ 雨溼 ”。指陰雨天。 晉 王羲之 《雜帖四》:“月半,念足下,窮思深至,不可居忍。雨溼,體氣各何如?” 唐 杜甫 《兵車行》:“新鬼煩寃舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾?!?仇兆鰲 注:“ 后漢 陳寵 為太守, 洛陽城 每陰雨常有哭聲?!币槐咀鳌?雨溼 ”。
茅屋
茅屋 (máowū) 用蘆葦、稻草等苫蓋屋頂?shù)暮喡孔?thatched cottage;hut吳汝弌名句,酬玉汝名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考