出自宋代艾性夫《七夕對雨》:
門無轍跡草偏青,屋帶秋山意轉(zhuǎn)清。
打夢易驚棋雹響,載愁不去酒船輕。
幸無簾幕妨云影,尚欠芭蕉贈雨聲。
欲送星鸞過橋去,夜深河漢未分明。
注釋參考
過橋
迷信風(fēng)俗,“做七”時的一種儀式。 歐陽山 《三家巷》十七:“ 區(qū)細 和 區(qū)卓 捧著 區(qū)桃 的靈牌,到門口外面去‘過橋’。橋是竹枝扎成的,上面糊著金色的紙和銀色的紙,一共有兩座,一座叫金橋,一座叫銀橋。正位師姑宣讀了手卷,吹鼓手奏起‘三皈依’的樂章來,師姑們齊聲念唱。每唱一節(jié),正位師姑用手卷在橋上一指,靈牌就往上挪動一級。到了橋頂,又往下降;過了金橋,又過銀橋, 周炳 一直看到過完了橋,才告辭回家?!?/p>
夜深
猶深夜。 唐 杜甫 《玩月呈漢中王》詩:“夜深露氣清,江月滿江城。” 唐 戴叔倫 《聽歌回馬上贈崔法曹》詩:“共待夜深聽一曲,醒人騎馬斷腸迴?!薄度辶滞馐贰返谑兀骸耙股顣r分,還有人苦功讀書,實為可敬?!?/p>
河漢
河漢 (héhàn) 銀河 the Milky Way 比喻浮夸而不可信的空話,轉(zhuǎn)指不相信或忽視 empty talk 吾驚怖其言,猶河漢而無極也。——《莊子·逍遙游》分明
分明 (fēnmíng) 清楚(明白)狀 clearly 此七月望日之事也,汝在九原,當(dāng)分明記之。——清· 袁枚《祭妹文》 簡單明了地 plainly 這分明不對 清楚地劃開界限 clearly demarcated艾性夫名句,七夕對雨名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考