出自宋代趙以夫《龍山會》:
今年陪元戎游升山,詰朝始克修故事,則向之龍蛇滿壁者,易以山水矣。
拍闌一笑。
游兄、幾叟分韻得苦字,為賦商調(diào)龍山會。
九日無風(fēng)雨。
一笑憑高,浩氣橫秋宇。
群峰青可數(shù)。
寒城小、一水縈洄如縷。
西北最關(guān)情,漫遙指、東徐南楚。
黯銷魂,斜陽冉冉,雁聲悲苦。
。
今朝黃{1~1}菊依然,重上南樓,草草成歡聚。
詩朋休浪賦。
舊題處、俯仰已隨塵土。
莫放酒行疏,清漏短、涼蟾當(dāng)午。
也全勝、白衣未至,獨(dú)醒凝佇。
注釋參考
分韻
數(shù)人相約賦詩,選擇若干字為韻,各人分拈,依拈得之韻作詩,謂之分韻。 唐 白居易 《花樓望雪命宴賦詩》:“素壁聯(lián)題分韻句,紅爐巡飲暖寒杯。” 宋 嚴(yán)羽 《滄浪詩話·詩體》:“有分韻,有用韻,有和韻,有借韻,有協(xié)韻,有今韻,有古韻。”《天雨花》第二二回:“想當(dāng)初未得病纏身,拈題分韻常酬和,如今還有甚何人?” 柳亞子 《南社紀(jì)略·我和南社的關(guān)系》:“這一天,是在 愚園 吃午飯的,酒酣以后,分韻賦詩,有些興會淋漓起來了?!?/p>
商調(diào)
商調(diào) (shāngdiào) 通過協(xié)商把人員或物資從一單位或地區(qū)調(diào)往另一單位或地區(qū) consult to transfer龍山會
《晉書·孟嘉傳》載,九月九日, 桓溫 曾大聚佐僚于 龍山 。后遂以“龍山會”稱重陽登高聚會。 唐 朱灣 《九日登青山》詩:“想見 龍山 會,良辰亦似今。” 唐 趙嘏 《重陽日寄韋舍人》詩:“不知是日 龍山 會,誰是風(fēng)流落帽人?!?宋 吳則禮 《滿庭芳·九日》詞:“想見征西舊事, 龍山 會,賓主俱豪。”亦作“ 龍山佳會 ”。 宋 周紫芝 《品令》詞:“休説 龍山 佳會,此情不淺?!?/p>
趙以夫名句,龍山會名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考