出自宋代佚名《蝶戀花》:
何者?夫崔之才華婉美,詞彩艷麗,則于所載緘書(shū)詩(shī)章盡之矣。
如其都愉淫冶之態(tài),則不可得而見(jiàn)。
及觀其文,飄飄然仿佛出于人目前。
雖丹青摹寫(xiě)其形狀,未知能如是工且至否?仆嘗采摭其意,撰成鼓子詞十一章,示余友何東白先生。
先生曰:文則美矣,意猶有不盡者,胡不復(fù)為一章于其后,具道張之于崔,既不能以理定其情,又不能合之于義。
始相遇也,如是之篤;終相失也,如是之遽。
必及于此,則完矣。
余應(yīng)之曰:先生真為文者也。
言必欲有終箴戒而后已。
大抵鄙靡之詞,止歌其事之可歌,不必如是之備。
若夫聚散離合,亦人之常情,古今所共惜也。
又況崔之始相得而終至相失,豈得已哉。
如崔已他適,而張?jiān)幱?jì)以求見(jiàn);崔知張之意,而潛賦詩(shī)以謝之,其情蓋有未能忘者矣。
樂(lè)天曰:“天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)盡期”,豈獨(dú)在彼者耶?予因命此意,復(fù)成一曲,綴于傳未云。
商調(diào)十二首之十二。
鏡破人離何處問(wèn)。
路隔銀河,歲會(huì)知猶近。
只道新來(lái)消瘦損。
玉容不見(jiàn)空傳信。
。
棄擲前歡俱未忍。
豈料盟言,陡頓無(wú)憑準(zhǔn)。
地久天長(zhǎng)終有盡,綿綿不似無(wú)窮恨。
注釋參考
相遇
相遇 (xiāngyù) 遇見(jiàn),遇到 meet 這些候選人在許多講壇上相遇進(jìn)行辯論如是
如是 (rúshì) 如此這么;像這樣 so 果如是,是羿亦有罪焉?!鳌?馬中錫《中山狼傳》 如是,則終身幾無(wú)可問(wèn)之事。——清· 劉開(kāi)《問(wèn)說(shuō)》佚名名句,蝶戀花名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10消失的方塊