怨調(diào)為誰(shuí)賦,一斛貯檳榔
出自宋代辛棄疾《水調(diào)歌頭(席上為葉仲洽賦)》:
高馬勿捶面,千里事難量。
長(zhǎng)魚(yú)變化云雨,無(wú)使寸鱗傷。
一壑一丘吾事,一斗一石皆醉,風(fēng)月幾千場(chǎng)。
須作猬毛磔,筆作劍鋒長(zhǎng)。
我憐君,癡絕似,顧長(zhǎng)康。
綸巾羽扇顛倒,又似竹林狂。
解道澄江如練,準(zhǔn)備停云堂上,千首買秋光。
怨調(diào)為誰(shuí)賦,一斛貯檳榔。
注釋參考
怨調(diào)
哀怨的曲調(diào)。 唐 岑參 《秦箏歌送外甥蕭正歸京》:“怨調(diào)慢聲如欲語(yǔ),一曲未終日移午?!?唐 白居易 《楊柳枝二十韻》:“樂(lè)童翻怨調(diào),才子與妍詞。”
檳榔
檳榔 (bīnglang) 一種常綠喬木( Areca cathecu ),樹(shù)干很高,羽狀復(fù)葉。果實(shí)可以吃,也供藥用,能助消化,又有驅(qū)除絳蟲(chóng)的作用。生長(zhǎng)在熱帶地方 betel palm 這種植物的果實(shí) betel nut辛棄疾名句,水調(diào)歌頭(席上為葉仲洽賦)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考