恨殺老頭陀,山移恨不磨
出自宋代釋了惠《五祖栽松六祖擔柴贊》:
恨殺老頭陀,山移恨不磨。
吾今擔頭重,為汝種松多。
注釋參考
頭陀
頭陀 (tóutuó) 原意為抖擻浣洗煩惱。佛教僧侶所修的苦行。后世也用以指行腳乞食的僧人。又作“馱都、杜多、杜荼” 梵dhūta;mendicant Buddhist monk不磨
不可磨滅?!逗鬂h書·南匈奴傳論》:“嗚呼,千里之差,興自毫端,失得之源,百世不磨矣?!薄豆賵霈F(xiàn)形記》第一回:“老侄你自己不要看輕,這個重擔,卻在我叔侄兩人身上,將來維持世運,歷劫不磨?!?郭沫若 《文藝論集·太戈爾來華的我見》:“《迷途之鳥》里面也盡有一些好詩,象這刻石的一首,也可以說是不磨的佳作?!?/p>
釋了惠名句,五祖栽松六祖擔柴贊名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考