出自宋代黃庚《對(duì)客》:
窗不篝燈坐,相看白發(fā)新。
共談為客事,同是異鄉(xiāng)人。
詩(shī)寫(xiě)梅蓊月,茶煎谷雨春。
明朝愁遠(yuǎn)別,離思欲沾巾。
注釋參考
篝燈
謂置燈于籠中。《宋史·陳彭年傳》:“ 彭年 幼好學(xué),母惟一子,愛(ài)之,禁其夜讀書(shū), 彭年 篝燈密室,不令母知?!?宋 王安石 《書(shū)定院窗》詩(shī):“竹雞呼我出華胥,起滅篝燈擁燎爐?!?清 蒲松齡 《聊齋志異·董生》:“方將篝燈,適友人招飲,遂扃戶(hù)去?!?清 曹寅 《玲瓏四犯·雨夜聽(tīng)琵琶》詞:“篝燈重到,涼煙四纈閑窗,又幾度昏昏曉曉?” 清 姚鼐 《夜讀》詩(shī):“篝燈每夜讀,古人皆死矣?!?/p>
相看
相看 (xiāngkàn) 彼此對(duì)看 stare at each other 相看無(wú)語(yǔ) 相看 (xiāngkàn) 親自觀看(多用于相親) take a look personally 明日接迎春家去住兩日,以備人家相看。——《紅樓夢(mèng)》白發(fā)
白發(fā) (báifà) 白頭發(fā) white hair 白發(fā)誰(shuí)家翁媼。——辛棄疾《清平樂(lè)》黃庚名句,對(duì)客名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考