出自宋朝宋無名氏《御街行》
霜風漸緊寒侵被。聽孤雁、聲嘹唳。一聲聲送一聲悲,云淡碧天如水。披衣起。告雁兒略住,聽我些兒事。塔兒南畔城兒里。第三個、橋兒外。瀕河西岸小紅樓,門外梧桐雕砌。請教且與,低聲飛過,那里有、人人無寐。
注釋參考
【注釋】
①嘹唳(lì):指高聲鳴叫。
②瀕:靠近。
③雕砌:雕花的臺階。
④人人:那個人,指所愛之人。
【評解】
這首小詞,抒情氣氛極濃。作者借與雁兒招呼,娓娓道出內(nèi)心的真切情意。語淺意
深,委婉動人。在碧天如水,霜風凄緊的寒夜,孤雁的哀鳴,引起了游子的無限愁思。
不禁披衣起床,囑咐南飛的雁兒,希望它能低聲飛過他愛人住的河邊小紅樓,因為她在
家中也正為相思而徹夜不眠。全詞構(gòu)思新巧別致,抒情真摯細膩。
①嘹唳(lì):指高聲鳴叫。
②瀕:靠近。
③雕砌:雕花的臺階。
④人人:那個人,指所愛之人。
【評解】
這首小詞,抒情氣氛極濃。作者借與雁兒招呼,娓娓道出內(nèi)心的真切情意。語淺意
深,委婉動人。在碧天如水,霜風凄緊的寒夜,孤雁的哀鳴,引起了游子的無限愁思。
不禁披衣起床,囑咐南飛的雁兒,希望它能低聲飛過他愛人住的河邊小紅樓,因為她在
家中也正為相思而徹夜不眠。全詞構(gòu)思新巧別致,抒情真摯細膩。
佚名名句,御街行名句
0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用