飽知山林樂,富貴何足換。
出自宋朝陸游《甲寅元日予七十矣酒間作短歌示子侄輩》
我昔自蜀歸,百年已過半。
觀棋未終局,回視斧柯爛。
飽知山林樂,富貴何足換。
退休失健決,正坐闇且懦。
齒發(fā)日衰殘,歲月難把玩。
蕭朱尚或隙,籍湜固宜畔。
出門無一欣,撫事有三嘆。
新年遂七十,推敬媿里閈。
眷眷惜茲夕,凜凜畏明旦。
豁然忽大笑,愁若春冰泮。
窮達(dá)真兩忘,生死付一貫。
清尊既瀲灩,碩果亦璀璨。
擁門紛鼓笛,上壽列童冠。
老翁亦忘疲,起舞影零亂。
不獨(dú)夸癡頑,自足洗患難。
投床判宿酲,美睡到日旰。
注釋參考
山林
山林 (shānlín) 有山和樹木的地方 mountain and forest 山林地區(qū)富貴
富貴 (fùguì) 富裕而又有顯貴的地位 riches and honour;wealth and rank 公子為人…不敢以其富貴驕?zhǔn)?。——《史記·魏公子列傳?汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴家人讀書有幾?——清· 袁枚《黃生借書說》何足
猶言哪里值得。《史記·秦本紀(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語諸左右,曰:‘夢(mèng)為虛耳,亦何足怪?!?明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重?!?魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語跟著時(shí)代的變化,將來還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國 其實(shí)也并沒有譯過七八次的作品?!?/p>
陸游名句,甲寅元日予七十矣酒間作短歌示子侄輩名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考