出自宋代李石《雪二首》:
客宦成分戍,人誰(shuí)笑牧蠻。
三碉橫塞外,兩澗拆云間。
鳥(niǎo)與花爭(zhēng)樹(shù),春隨雪入山。
功名成索寞,何以慰親顏。
注釋參考
功名
功名 (gōngmíng) 功績(jī)和名位;封建時(shí)代指科舉稱(chēng)號(hào)或官職名位 scholarly honour or official rank in feudal China 丈夫處世兮立功名,立功名兮慰平生?!度龂?guó)演義》 但是,他們(指東林黨人)比起那一班讀死書(shū)的和追求功名利祿的人,總算進(jìn)步多了?!妒率玛P(guān)心》索寞
索寞 (suǒmò) 形容消沉,沒(méi)有生氣 depressed 今日見(jiàn)我顏色衰,意中索莫與先異?!稑?lè)府詩(shī)集·鮑照·擬行路難》 寂寞蕭索 desolate 山上雜草叢生,異常索寞 索寞紅芳又一年,老郎空解惜春殘?!巍?王禹偁《暮春》 也作“索莫”、“索漠”何以
何以 (héyǐ) 用什么 how 何以教我 為什么 why 何以出爾反爾李石名句,雪二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考