出自唐朝李中《春日野望懷故人》
野外登臨望,蒼蒼煙景昏。暖風(fēng)醫(yī)病草,甘雨洗荒村。
云散天邊野,潮回島上痕。故人不可見(jiàn),倚杖役吟魂。
注釋參考
暖風(fēng)
暖風(fēng) (nuǎnfēng) 新幾內(nèi)亞北部海岸舒霍頓(Schouten)群島東季風(fēng)期間持續(xù)8天的一種干熱焚風(fēng) warm braw;genial breeze病草
(1).萎黃了的草。 唐 李中 《春日野望懷故人》詩(shī):“暖風(fēng)醫(yī)病草,甘雨洗荒村?!?/p>
(2).指艾蒿?!短接[》卷九九七:“《師曠占》曰:‘歲疫,病草先生?!〔菡?,艾也?!?/p>
甘雨
甘雨 (gānyǔ) 對(duì)農(nóng)事特別適時(shí)的雨;甘霖 a good rain after a long drought 久旱逢甘雨 甘雨時(shí)降,萬(wàn)物以嘉?!稜栄拧め屘臁?h3>荒村荒村 (huāngcūn) 偏僻荒涼、人煙稀少的村落 desolate and out-of-the-way village;deserted village李中名句,春日野望懷故人名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 9修仙塔防