出自宋代釋大觀《頌古十七首》:
咄哉古墓一狐精,化作人來(lái)耍弄人。
華表未然先敗也,至今無(wú)地可容身。
注釋參考
華表
華表 (huábiǎo) 也稱(chēng)“華表柱”。古代設(shè)在宮殿、陵墓等大建筑物前面做裝飾用的大石柱,柱身多雕刻龍鳳等圖案,上部橫插著雕花的石板 ornamental columns erected in front of palaces, tombs, etc.未然
未然 (wèirán) 還未變成現(xiàn)實(shí) take preventive measures 未雨綢繆,防患于未然至今
至今 (zhìjīn) 直至此刻 up to now 至今杳無(wú)音信 直到今天 to this day;so far無(wú)地可容
(1).猶言無(wú)處藏身。形容慌亂、羞愧至極?!都t樓夢(mèng)》第九四回:“ 李紈 正要?jiǎng)窠?,丫頭來(lái)説,太太來(lái)了。 襲人 等此時(shí)無(wú)地可容, 寳玉 等趕忙出來(lái)迎接?!?許地山 《人非人》:“若是把他羞得無(wú)地可容,那便造孽了?!?/p>
(2).猶言無(wú)處棲身。形容處境窘迫。 魯迅 《朝花夕拾·范愛(ài)農(nóng)》:“回到故鄉(xiāng)之后,又受著輕蔑、排斥、迫害,幾乎無(wú)地可容?!?/p>
釋大觀名句,頌古十七首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 1雨花閣