弄雪調(diào)冰重會,臨水暮追涼
出自宋代吳文英《婆羅門引(郭清華席上為放琴客而新有所盼,賦以見喜)》:
風(fēng)漣亂翠,酒霏飄汗洗新妝。
幽情暗寄蓮房。
弄雪調(diào)冰重會,臨水暮追涼。
正碧云不破,素月微行。
雙成夜笙,斷舊曲、解明珰。
別有紅嬌粉潤,初試霓裳。
分蓮調(diào)郎。
又拈惹、花茸碧唾香。
波暈切、一盼秋光。
注釋參考
雪調(diào)
高雅的曲調(diào)。 明 陳汝元 《金蓮記·首引》:“《金蓮》新譜慢鋪張,未能追雪調(diào),聊取佐霞觴。”《隨園詩話》卷十引 清 袁鏡伊 《贈人》詩:“雪調(diào)靜聽孤唱遠,云程遙望一痕青?!眳⒁姟?雪唱 ”。
追涼
亦作“ 追涼 ”。乘涼;納涼。 南朝 梁 庾肩吾 《和晉安王薄晚逐涼北樓回望應(yīng)教》:“向夕紛喧屏,追涼飛觀中?!?唐 杜甫 《羌村》詩之二:“憶昔好追涼,故繞池邊樹?!?清 洪昇 《長生殿·聞樂》:“恰纔的追涼后雨困云淹,暢好是酣眠處粉膩黃黏?!?/p>
見“ 追涼 ”。
吳文英名句,婆羅門引(郭清華席上為放琴客而新有所盼,賦以見喜)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考