老夫愛此黃金蕊,兒子須將白酒賒
出自明代袁凱《己未九日,對菊大醉,戲作四首》:
老夫愛此黃金蕊,兒子須將白酒賒。
直到殘陽下天去,更添燈火照欹斜。
注釋參考
老夫
老夫 (lǎofū) 年老的男子自稱 an old fellow like me 老夫自有主張,爾等不必多言黃金
黃金 (huángjīn) gold 黃金折。——《戰(zhàn)國策·齊策四》 太傅赍黃金。 天作黃金色。——《廣東軍務記》 金黃色 黃金絡馬頭。——《樂府詩集·陌上?!? 見“金”兒子
兒子 (érzi) 某人直系血統(tǒng)的下一代男性 son 有兩個兒子的家 下一代男性后裔;父母所生的男性孩子 child須將
老將,宿將。 宋 葉適 《王運使挽詞》詩:“須將未盡賞,酬折在豐碑。”
白酒
白酒 (báijiǔ) 中國通常用大米、高粱等通過釀造和蒸餾所得的一種烈酒 arrack;white spirit mainly distilled from sorghum or maize;samshu袁凱名句,己未九日,對菊大醉,戲作四首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應用