出自唐代李白《代寄情楚詞體》:
君不來兮,徒蓄怨積思而孤吟。
云陽一去已遠(yuǎn),隔巫山綠水之沉沉。
留馀香兮染繡被,夜欲寢兮愁人心。
朝馳余馬于青樓,怳若空而夷猶。
浮云深兮不得語,卻惆悵而懷憂。
使青鳥兮銜書,恨獨(dú)宿兮傷離居。
何無情而雨絕,夢雖往而交疏。
橫流涕而長嗟,折芳洲之瑤華。
送飛鳥以極目,怨夕陽之西斜。
愿為連根同死之秋草,不作飛空之落花。
注釋參考
青樓
青樓 (qīnglóu) 妓女被指定居住和賣淫的場所 brothel 青樓夢好?!巍?姜夔《揚(yáng)州慢》 指顯貴人家的精致樓房 mansion夷猶
夷猶 (yíyóu) 猶豫遲疑不前。也作“夷由” hesitate 從容不迫 calm and unhurried 雙槳小船夷李白名句,代寄情楚詞體名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考