出自宋代胡仲弓《寄抱拙》:
割席坐春風(fēng),清談滋味濃。
齊門聽(tīng)鼓瑟,長(zhǎng)樂(lè)憶聞鐘。
道等千多重,詩(shī)輕萬(wàn)戶封。
梅花今在望,載酒幾時(shí)重。
注釋參考
梅花
梅花 (méihuā) 梅樹的花 Japanese apricot;meihua;mei flower 〈方〉∶臘梅 wintersweet 梅花形的 mei flower 梅花翅。——《聊齋志異·促織》在望
在望 (zàiwàng) 指好事情即將到來(lái) be in sight 勝利在望 遠(yuǎn)處的東西可以望見(jiàn) be visible 山頭隱隱在望幾時(shí)
幾時(shí) (jǐshí) 什么時(shí)候,哪一天 when;what time 你幾時(shí)來(lái)胡仲弓名句,寄抱拙名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考