出自宋朝程正同《賀新郎》
久矣無循吏。自當(dāng)年、弘寬去後,風(fēng)流誰繼。律令喜為鷹擊勇,無復(fù)柔桑馴雉。何幸見、真儒小試。手種海棠三百本,有幾多、遺愛人須記。潘岳縣,未為貴。文章政事通楓陛??锤祹r、霖雨歲旱,要須均施。玉色溫其山似立,氣稟新秋清厲。便好據(jù)、經(jīng)綸要地。卻笑龐才非百里,驟天衢、自合還天驥。卮酒祝,八千歲。
注釋參考
卮酒
猶言杯酒。《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“ 項(xiàng)王 曰:‘壯士,賜之卮酒?!?清 昭槤 《嘯亭續(xù)錄·大蒙古包宴》:“上親賜卮酒,以及新降諸王、貝勒、伯克等,示無外也,俗謂之大蒙古包宴?!?/p>
千歲
千歲 (qiānsuì) 千年。泛指年代長久 a thousand years 對天子(皇帝)所封諸王的直接稱呼,小說和戲劇中常用 Your Highness 千歲爺 對天子(皇帝)所封諸王的間接稱呼 His Highness程正同名句,賀新郎名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考