醉里悲歌,夜深驚夢(mèng),無(wú)奈覺(jué)來(lái)情緒
出自宋代曹組《青門(mén)飲》:
山靜煙沈,岸空潮落。
晴天萬(wàn)里,飛鴻南渡。
冉冉黃花,翠翅金鈿,還是倚風(fēng)凝露。
歲歲青門(mén)飲,盡龍山、高陽(yáng)儔侶。
舊賞成空,回首舊游,人在何處。
此際誰(shuí)憐萍泛,空自感光陰,暗傷羈旅。
醉里悲歌,夜深驚夢(mèng),無(wú)奈覺(jué)來(lái)情緒。
孤館昏還曉。
厭時(shí)聞、南樓鐘鼓。
淚眼臨風(fēng),腸斷望中歸路。
注釋參考
悲歌
悲歌 (bēigē) 悲傷的歌曲 sad melody (song) 悲歌 (bēigē) 哀聲歌唱 sing with grieved sound 悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。——《樂(lè)府詩(shī)集·悲歌行》夜深
猶深夜。 唐 杜甫 《玩月呈漢中王》詩(shī):“夜深露氣清,江月滿(mǎn)江城。” 唐 戴叔倫 《聽(tīng)歌回馬上贈(zèng)崔法曹》詩(shī):“共待夜深聽(tīng)一曲,醒人騎馬斷腸迴。”《儒林外史》第十六回:“夜深時(shí)分,還有人苦功讀書(shū),實(shí)為可敬?!?/p>
驚夢(mèng)
驚夢(mèng) (jīngmèng) 從夢(mèng)中驚醒 awaken; rouse無(wú)奈
無(wú)奈 (wúnài) 沒(méi)有別的辦法 have no choice;cannot help but 無(wú)奈反對(duì)意見(jiàn)太多,只得取消會(huì)議 表示“惋惜”的轉(zhuǎn)折 however;but情緒
情緒 (qíngxù) 情絲,chan{1|1}綿的情意 lingering affection 情緒留連 泛指感情 feeling 富于情緒 心情;心境 mood 醒來(lái)時(shí)情緒極壞 情況;端緒 condition 未知情緒 勁頭 vigour;spirit 學(xué)習(xí)的情緒很好 指不正當(dāng)或不愉快的情感 depression;moodiness 鬧情緒曹組名句,青門(mén)飲名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考