相思瘦因人間阻,只隔墻兒住
出自元代喬吉《【雙調(diào)】清江引_笑靨兒盈盈》:
笑靨兒。
。
盈盈斬。
。
女瘢嬌艷滿,偏稱燈前玩。
歌喉夜正闌,酒力春將半,喜入臉窩紅玉暖。
破花顏粉窩兒深更小,助喜洽添容貌。
生成臉上嬌,點出腮邊俏,休著翠鈿遮罩了。
。
。
鳳酥不將腮斗兒勻,巧倩含嬌俊。
紅鐫玉有痕,暖嵌花生暈,旋窩兒粉香都是春。
。
。
一團(tuán)可人衠是嬌,妝點如花貌。
抬疊起臉上愁,出落腮邊俏,千金這窩兒里消費了。
。
。
有感。
。
相思瘦因人間阻,只隔墻兒住。
筆尖和露珠,花瓣題詩句,倩銜泥燕兒將過去。
。
。
佳人病酒。
。
羅帕粉香宮額上掩,宿酒春初散。
被窩兒甘露漿,腮斗兒珍珠汗,朦朣著對似開不開嬌睡眼。
。
。
即景。
。
垂楊翠絲千萬縷,惹住閑情緒。
和淚送春歸,倩水將愁去,是溪邊落紅昨夜雨。
。
。
注釋參考
相思
相思 (xiāngsī) 互相思念,多指男女彼此思慕 lovesickness;yearning between lovers人間
人間 (rénjiān) 指整個人類社會;世間 man’s world;the world 要留清白在人間。——明· 于謙《石灰吟》詩 人間四月芳菲盡。——宋· 沈括《夢溪筆談》隔墻
隔墻 (géqiáng) 把一個結(jié)構(gòu)(如房屋、房間或圍欄)的一部分同另一部分分開的內(nèi)墻 partition喬吉名句,【雙調(diào)】清江引_笑靨兒盈盈名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考