人去人來,不管流年度
出自宋代韓淲《蝶戀花(三十日歸途村店市酒,成季、子任同酌而歌)》:
道上疏梅花一樹。
人去人來,不管流年度。
閑過南豅同散步。
東風(fēng)為我吹香去。
試問青春今幾許。
明日新正,溪影橫山暮。
遮莫攀翻君且住。
心兒卻在題詩處。
注釋參考
不管
不管 (bùguǎn) 不顧,不被相反的力量阻塞或阻止;無視不利的結(jié)果 in spite of;despite 不管身體好壞,他都工作到深夜 連詞。表示在任何條件或情況下結(jié)果都不會改變,后面常有副詞“都”“總”“也”等跟他呼應(yīng) whether;no matter 只看到他的一些缺點,認為這些缺點在他身上是不可饒恕的,而不管這些缺點在別人身上的情況如何年度
年度 (niándù) 根據(jù)工作性質(zhì)和需要而劃分的有一定起訖的十二個月 annual;yearly 財政年度韓淲名句,蝶戀花(三十日歸途村店市酒,成季、子任同酌而歌)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用