道人吾故人,問(wèn)我來(lái)崎嶇
出自宋代趙蕃《自玉山歸竹隱投宿廣平院》:
久客倦城市,薄言歸田廬。
秣馬待日斂,顛風(fēng)忽來(lái)俱。
橫策徑成去,撲撲埃滿(mǎn)須。
晴雷隱虛空,數(shù)雨如投珠。
渴甚念茗飲,遲回尋梵居。
少焉復(fù)前邁,行行過(guò)煙墟。
但驚田疇間,有似杭復(fù)蘇。
及經(jīng)道余沖,余流尚通渠。
乃悟適來(lái)雨,咫尺或有無(wú)。
天公本何心,分龍信非誣。
自茲到吾棲,崗嶺更復(fù)迂。
山窮偶逢寺,可以休仆痡。
投鞍鞍議食事,僅具粥一盂。
道人吾故人,問(wèn)我來(lái)崎嶇。
既能設(shè)瓜果,村酒亦復(fù)沽。
我愧非淵明,僧誠(chéng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)公徒。
停杯竟高枕,夢(mèng)境知何如。
明當(dāng)帶星起,草露徒侵裾。
還家一何忙,視竹齊架書(shū)。
優(yōu)哉且自過(guò),休問(wèn)瓶無(wú)儲(chǔ)。
注釋參考
道人
道人 (dàorén) a respectful form of address for a Taoist priest 舊時(shí)對(duì)道士的尊稱(chēng) 稱(chēng)道教徒為道人 和尚的舊稱(chēng) monk故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退?!度龂?guó)演義》 古稱(chēng)前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來(lái)?!队衽_(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 新人從門(mén)入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人。——《儒林外史》 對(duì)門(mén)生故吏既親切又客氣的謙稱(chēng) disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書(shū)·楊震傳》崎嶇
崎嶇 (qíqū) 山路不平 rugged;rough 崎嶇而經(jīng)丘。——晉· 陶淵明《歸去來(lái)兮辭》 崎嶇坎坷趙蕃名句,自玉山歸竹隱投宿廣平院名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考