出自唐代陳陶《答蓮花妓》:
近來詩思清于水,老去風(fēng)情薄似云。
已向升天得門戶,錦衾深愧卓文君。
注釋參考
近來
近來 (jìnlái) 現(xiàn)時期或剛過去的時期 recently詩思
做詩的思路、情致。 唐 韋應(yīng)物 《休暇日訪王侍御不遇》詩:“怪來詩思清人骨,門對寒流雪滿山?!?清 王夫之 《乍開梅》詩:“底事花魂多荏苒,逼人詩思在些些?!?魯迅 《且介亭雜文二集·弄堂生意古今談》:“先只聽得一片鼓鈸和鐵索聲,我正想做‘超現(xiàn)實主義’的語錄體詩,這么一來,詩思被鬧跑了。”
老去
(1).謂人漸趨衰老。 唐 杜甫 《往在》詩:“歸號故松柏,老去苦飄蓬?!?宋 歐陽修 《贈王介甫》詩:“老去自憐心尚在,后來誰與子爭先?!?明 汪循 《老去》詩:“老去心還競,春來花又新?!?/p>
(2).引申為老年;晚年。 沉從文 《<沉從文選集>題記》:“現(xiàn)在過去了二十多年,我和我的讀者,都共同將近老去了?!?/p>
(3).死去。 元 房皞 《思隱》詩:“情知老去無多日,且向閑中過幾年?!?明 李東陽 《柳岸垂綸》詩:“老去祗應(yīng)家在此,不須盤石更垂蘿。”
風(fēng)情
風(fēng)情 (fēngqíng) 風(fēng)采 elegant demeanour;graceful bearing 風(fēng)情高雅 意趣 interest and charm 男女戀愛的情懷 amorous feelings;romantic feelings 便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?——宋· 柳永《雨霖鈴》 風(fēng)雅的情愫 grace;elegance 關(guān)于風(fēng)力、風(fēng)向的情況 state of the wind 風(fēng)土人情 customs and practices 歐陸風(fēng)情 港澳風(fēng)情陳陶名句,答蓮花妓名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考