當(dāng)時(shí)非不顯,磨滅何足論
出自宋代司馬光《古詩贈(zèng)興宗》:
窮達(dá)有常分,得喪難豫言。
古今浩茫茫,倚伏安可原。
軒掌彼自榮,興俗同崩奔。
錙銖校重輕,冰{1*1}火殊涼溫。
君子固無愧,立身明本根。
度矩茍不愆,寵辱徒喧喧。
有如清濟(jì)流,橫貫長河渾。
景公馬千駟,南面雄東藩。
陶青劉舍徒,位為丞相尊。
當(dāng)時(shí)非不顯,磨滅何足論。
顏回在陋巷,藜藿甘盤飧。
原憲結(jié)弊衣,蓬蒿塞其門。
當(dāng)時(shí)豈不窮,至今榮名存。
況君齒方垃,德業(yè)素所敦。
安知塌起歸,不作凌云翻。
要之白首期,壯烈施元元。
為君畫善策,灑掃清前軒。
長舒四五榻,客來輒閉樽。
群愁喜伺人,稍醒必?zé)┰?br>拒之亦無他,體中?;杌?。
注釋參考
當(dāng)時(shí)
當(dāng)時(shí) (dāngshí) 前文提到的或所指的那時(shí) then;at that time;for the moment 當(dāng)時(shí)的形式 指過去發(fā)生某事的時(shí)候 now 蓋當(dāng)時(shí)未有雁蕩之名?!巍?沈括《夢溪筆談》 人民當(dāng)時(shí)給他重大榮譽(yù) 當(dāng)時(shí) (dàngshí) 就在那個(gè)時(shí)刻;馬上 right;immediately;right away;at once 當(dāng)時(shí)就簽約雇用你不顯
(1).不顯明;不清楚。《詩·大雅·思齊》:“雝雝在宮,肅肅在廟。不顯亦臨,無射亦保?!?朱熹 集傳:“不顯,幽隱之處也。” 清 王韜 《淞隱漫錄·吳也仙》:“以簽語末句觀之,此生結(jié)局當(dāng)在水云鄉(xiāng)里。然仙語隱而不顯,從無如是之明白昭示者也?!?王老九 《進(jìn)北京》詩:“只怨我沒生千里眼,幾十丈遠(yuǎn)看不顯?!?/p>
(2).不顯達(dá)?!缎挛宕贰ず笫袷兰摇っ现椤罚骸?知祥 父 道 ,獨(dú)留事 晉 而不顯?!?/p>
(3).盛大貌。不,通“ 丕 ”?!对姟ぶ茼灐で鍙R》:“不顯不承,無射於人斯。”《樂府詩集·晉郊祀歌·饗神歌》:“不顯遺烈,之德之純。”一本作“ 丕顯 ”。
磨滅
磨滅 (mómiè) 隨著時(shí)間的變化而逐漸消失 obliterate 建立不可磨滅的功勛 磨難;折磨 hardship 誰曾經(jīng)這樣磨滅何足
猶言哪里值得?!妒酚洝で乇炯o(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語諸左右,曰:‘夢為虛耳,亦何足怪?!?明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重。” 魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語跟著時(shí)代的變化,將來還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國 其實(shí)也并沒有譯過七八次的作品?!?/p>
司馬光名句,古詩贈(zèng)興宗名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考