込み
羅馬音【komi】
假名【こみ】
漢語翻譯
(1)〔とり混ぜて〕一包在內(nèi),一攬子,總共,通通.
【名】
一塊;
總共;
包含在內(nèi);
讓子(圍棋);
椏枝(固定花枝插進(jìn)的)
「込みだし」在圍棋中翻譯為貼目.而不是讓子的意思. 讓子的日語為[---目置く」
- 大小込みの値段/大小一包在內(nèi)的價(jià)錢.
- よいのも悪いのも込みで売る/好壞一包在內(nèi)賣;
論堆賣. - それと込みでいくらですか/連那個(gè)一塊兒多少錢?
- 稅込み20萬円の月給/連稅在內(nèi)月薪二十萬日元.
- これは配達(dá)料込みの値段です/這是包括送到家的運(yùn)費(fèi)在內(nèi)的價(jià)錢.
- 五目の込み/讓五個(gè)子.
【名】
一塊;
總共;
包含在內(nèi);
讓子(圍棋);
椏枝(固定花枝插進(jìn)的)
「込みだし」在圍棋中翻譯為貼目.而不是讓子的意思. 讓子的日語為[---目置く」
0
糾錯(cuò)