不味い
羅馬音【mazui】
假名【まずい】
漢語(yǔ)翻譯
(1)〔味が〕不好吃;
[食べられないほど]難吃.
[ぎごちない]笨拙;
[腕前などが]不高明,不好.
[食べられないほど]難吃.
- 熱があるので食事が不味い/因?yàn)榘l(fā)燒,飯食不香.
- この料理はまずくない/這個(gè)菜不難吃.
- 気味の悪いことを聞いて飯がまずくなった/聽(tīng)到令人惡心的事,吃飯不香了.
- すき腹に不味いものなし/饑不擇食.
[ぎごちない]笨拙;
[腕前などが]不高明,不好.
- 不味い言い訳/站不住腳的借口;
不能自圓其說(shuō)的辯解. - 不味い歌/不太好的歌.
- 不味い翻訳/蹩腳的翻譯;
翻譯得不好. - 不味い言いまわし/笨拙的措詞;
欠妥的表達(dá)方式. - 文章が不味い/文章不好.
- 彼の日本語(yǔ)は不味い/他的日語(yǔ)說(shuō)得不好.
- 不味い顔をしている/面相長(zhǎng)得丑〔難看〕.
- 不味いことになった/糟糕了;
不妙了. - 彼との仲がまずくなる/和他關(guān)系變壞了.
- いま話しては不味い/現(xiàn)在談不合適.
0
糾錯(cuò)
日漢推薦