過ぎる
羅馬音【sugiru】
假名【すぎる】
漢語翻譯
Ⅰ《自動(dòng)》
(1)〔場所を〕過,經(jīng)過.
[消え去る]消逝.
[度を超える]過度;
[話?行為が]過分;
[年齢や數(shù)が]開外.
Ⅱ《補(bǔ)動(dòng)》過度;
過分;
[多すぎる]過多;
[ひどく…だ]太,過.
【自上一】
經(jīng)過;
通過;
消逝;
逝去;
超過;
過度
【接尾】
過度;
過分
(1)〔場所を〕過,經(jīng)過.
- 眠っているうちに,降りる駅を過ぎてしまった/在睡著的時(shí)候,火車駛過了要下的站.
- いま北京を出ると,天津を過ぎるのは3時(shí)ごろになる/現(xiàn)在從北京開車,三點(diǎn)鐘左右(駛)過天津.
[消え去る]消逝.
- 約束の時(shí)間を過ぎても來ない/過了約定的時(shí)間也不來.
- 寒い冬が過ぎて暖かい春がやって來た/嚴(yán)冬已過,溫暖的春天來臨了.
- 過ぎたことは仕方がない/過去的事情就算了吧.
- 月日の過ぎるのは早いものだ/時(shí)光過得真快啊.
[度を超える]過度;
[話?行為が]過分;
[年齢や數(shù)が]開外.
- ぜいたくが少し過ぎるようだ/有點(diǎn)過分奢侈.
- 冗談が過ぎる/玩笑開得過火.
- 彼女はあなたには過ぎた奧さんだ/她是一位超過了你這個(gè)丈夫的夫人啊.
- あの人は40歳を過ぎている/他四十歲開外.
Ⅱ《補(bǔ)動(dòng)》過度;
過分;
[多すぎる]過多;
[ひどく…だ]太,過.
- 言い過ぎる/說得過分〔過火〕.
- 少し大き過ぎる/稍嫌太大.
【自上一】
經(jīng)過;
通過;
消逝;
逝去;
超過;
過度
【接尾】
過度;
過分
0
糾錯(cuò)