助かる
羅馬音【tasukaru】
假名【たすかる】
漢語翻譯
(1)〔危険から〕[救われる]得救;
[自力でのがれる]脫險;
[難をのがれる]免于災(zāi)難.
[てまが]省事;
[費用が]省錢.
[楽になる]輕松.
【自五】
得救;
脫險;
免于災(zāi)難;
省力;
省事;
省錢;
得幫助;
輕松
[自力でのがれる]脫險;
[難をのがれる]免于災(zāi)難.
- 助かったのは彼ひとりだった/只是他一人得救了.
- この病気にかかって助かるものはほとんどいない/得了這種病幾乎沒有保住命的.
- けががひどいので助からないでしょう/傷勢嚴(yán)重,恐怕沒救了.
[てまが]省事;
[費用が]省錢.
- 物価が下がって助かる/物價下跌省錢了.
[楽になる]輕松.
- そうしてくださればたいへん助かります/您那樣做對我可幫了大忙.
- これだけ仕事を手伝えばおかあさんが助かるだろう/能幫助干這些活兒,你媽媽可輕松了.
【自五】
得救;
脫險;
免于災(zāi)難;
省力;
省事;
省錢;
得幫助;
輕松
0
糾錯