們men,等,等等.
- 子ども達(dá)/孩子們.
- わたし達(dá)/我們.
- 生徒達(dá)/學(xué)生們.
- 山本さん達(dá)/山本先生等(人).
- 山本さんや前川さん達(dá)/山本先生和前川先生等等.
『比較』“們”と“等”と“等等”:“們”は,一般に“弟弟們”(弟たち),“工人們”(労働者たち)のように,代名詞または人をさす名詞の後につけるが,文學(xué)作品の中などでは,“星星們”(星たち),“鳥(niǎo)獸們”(鳥(niǎo)や獣たち)のように擬人法として用いることもある.“許多該子們”のように“許多”“好些”などを名詞の前につけることはできるが,名詞の前に數(shù)詞のあるときは,後に“們”をつけることができない.また,“先生”などの敬稱の後につけることもできない.“等”は書(shū)面語(yǔ)で,人稱代名詞の後のみにつけて人の複數(shù)