つみ
羅馬音【tumi】
漢語翻譯
【名】
(法律上的)罪;
(宗教上的)罪孽;
罪惡;
(道德上的)罪過;
罪咎
裝載
松雀鷹
將死
〈將棋〉將死(老將).
〈動(dòng)〉松雀鷹.
裝載.
(1)〔法律上の〕犯罪,罪,辜.
[落ち度]過錯(cuò),錯(cuò);
[責(zé)任]責(zé)任.
[宗教的な]罪孽勾當(dāng),造孽;
[殘忍]狠毒,殘忍.
(法律上的)罪;
(宗教上的)罪孽;
罪惡;
(道德上的)罪過;
罪咎
裝載
松雀鷹
將死
〈將棋〉將死(老將).
- 詰みになる/將死.
- あと1手で詰みだ/再一步就將死.
〈動(dòng)〉松雀鷹.
裝載.
- 30トン積みの貨車/載重三十噸的貨車.
- 船積みで送る/用船裝運(yùn).
(1)〔法律上の〕犯罪,罪,辜.
- 罪を犯す/犯罪.
- 罪に服する/服〔伏〕罪.
- 罪を問う/問罪.
- 罪を許す/赦罪.
- 罪なき被害者/無辜的受害者.
- 彼らはなんの罪があって,このような迫害を受けなければならないのか/他們何辜遭此荼毒.
- 罪深い人間/罪孽深重的人.
[落ち度]過錯(cuò),錯(cuò);
[責(zé)任]責(zé)任.
- わたしの罪ではない/不是我的過錯(cuò).
- 罪を他人に著せる/委罪于人.
- この失敗はだれの罪か/這個(gè)失敗是誰的罪過?
- 罪はわたしにある/是我的錯(cuò)〔責(zé)任〕;
罪過〔責(zé)任〕在我.
[宗教的な]罪孽勾當(dāng),造孽;
[殘忍]狠毒,殘忍.
- 罪なことをする/干罪孽勾當(dāng).
- 罪なことを言うな/別說業(yè)障話.
- 君もまったく罪な人だ/你真是個(gè)造孽的人.
0
糾錯(cuò)