因る 由る 依る 拠る
羅馬音【yoru】
假名【よる】
漢語翻譯
(1)〔原因〕由于,因?yàn)?
[手段にする]通過,利用.
遵照.
- 火の不始末に因る?由る?依る?拠る火災(zāi)/對火不經(jīng)心引起的火災(zāi).
- 不注意によって大けがをした/由于不小心受了重傷.
- わたしの今日あるは彼の助力に因る?由る?依る?拠る/我能夠有今天,都是由于他的幫助.
- 時(shí)と場合に因る?由る?依る?拠る/取決于時(shí)間和場合;
看時(shí)間和情況. - だれによらず/不論是誰.
- それは人にもよりけりだ/那也要看是誰.
- 合格するか否かは,君自身に因る?由る?依る?拠る/是否及格在于你自己.
- その話を聞けば,人によっては怒るかもしれない/聽了那話,有的人也許要生氣.?よりけり
[手段にする]通過,利用.
- 辭書によって,知らないことばの意味を調(diào)べる/不懂的詞,靠辭典來查明它的意義.
- 思想は言語によって表現(xiàn)される/思想通過語言來表達(dá).
- 話し合いによって事件を解決する/通過協(xié)商解決事件.
遵照.
- 聞くところに因る?由る?依る?拠ると/據(jù)聞.
- 最近の調(diào)査によれば/據(jù)最近調(diào)查.
- 黨の政策に因る?由る?依る?拠る/遵照黨的政策.
0
糾錯(cuò)