翻譯和注釋
譯文
在船上看山,山巒如同駿馬疾走,數(shù)百座群峰頃刻間就從眼前過去了。
錯雜不齊的前山瞬間變化萬千,紛雜繁多的后嶺猶如驚駭而奔跑。
仰看山上的小路歪斜盤回曲折,高遠處隱約地看見有人在上面行走。
我在船中高高地舉起手想和山上的行人打招呼,孤單的船只卻像飛鳥一般往南馳逐而去。
注釋
走馬:奔跑的駿馬。
倏忽:很快地,忽然。
槎(chá)牙:形容不齊的樣子。
變態(tài):改變形態(tài)。
雜沓(tà):沓,一作“逐”,雜亂。這里形容“驚奔”的樣子。
微徑:山間小路。
繚繞:回環(huán)旋轉(zhuǎn)。
縹緲:形容隱隱約約的樣子。
欲與言:指想和山上的行人說話。
江上看山問答
問:《江上看山》的作者是誰?
答:江上看山的作者是蘇軾
問:江上看山是哪個朝代的詩文?
答:江上看山是宋代的作品
問:船上看山如走馬,倏忽過去數(shù)百群 出自哪首詩文,作者是誰?
答:船上看山如走馬,倏忽過去數(shù)百群 出自 宋代蘇軾的《江上看山》
問:船上看山如走馬,倏忽過去數(shù)百群 的下一句是什么?
答:船上看山如走馬,倏忽過去數(shù)百群 的下一句是 前山槎牙忽變態(tài),后嶺雜沓如驚奔。
問:出自蘇軾的名句有哪些?
答:蘇軾名句大全
江上看山賞析
嘉祜四年(1059年),蘇軾從眉山赴汴京途中,途徑荊州,乘船江行,看到兩岸的群山心中充滿不盡的喜悅之情,其中被巫山秀美艷麗景象、巍峨的氣勢所吸引。于是詩人寫下這首詩,以多維多角度地描寫船行之速,來表現(xiàn)詩人當時的奇趣盎然。
- 旅興倦鳥冀安巢,風林無靜柯。路長羽翼短,日暮當如何?登高望四方,但見山與河。寧知天上雨,去去為滄波??犊畬﹂L風,坐感玄發(fā)皤。弱水不可航,層城岌嵯峨。凄涼華表鶴,太息成悲歌。
- 蓮花莊會昌湖上客,今已化為塵。一束青芻奠,空思如玉人。
- 木蘭花慢汀蓮凋晚艷,又蘋末、起秋風。漫搔首徐吟,微云河漢,疏雨梧桐。飄零倦尋酒盞,記那回、歌管小樓中。玉果蛛絲暗卜,細釵蟬鬢輕籠。吳云別后重重。涼宴幾時同??v人間信有,犀靈鵲喜,密意難通。雙星分攜最苦,念經(jīng)年、猶有一相逢。寂寞橋邊舊月,可堪頻照西東。
- 移住別友自到西川住,惟君別有情。常逢對門遠,又隔一重城。
- 和制帥離索堪驚歲月忙,少城遺愛未曾忘。西園尚記英游并,南浦空嗟別恨長。壯志自窺勛業(yè)鏡,高情休憶水云鄉(xiāng)。玉關柝靜邊烽息,漢殿歸稱萬歲觴。
- 次韻君實內(nèi)翰同游范景仁東園鑾禁限沉深,鰲頭雄贔屭。主人出休沐,秋色正明麗。偶為東園游,便有中林意。縱言得造適,覽物增意氣。風清濯煩襟,日永忘歸轡。朝野本無間,簪組何用棄。未必幽棲人,識茲真樂地。
- 烏石驛落日銜山烏石堠,淡煙籠月白茅坪。乍離城市雖蕭索,喜且還家第一程。
- 贈王明清吾宗擇婿得羲之,令子傳家又絕奇。甥舅從來多酷似,弟兄如此信難為。
- 水淺歲暮百日晴,江水三寸淺。褰裳步可涉,石子大如繭。沙乾蒲菼死,穴邃魚龍偃。會看桃浪來,一碧千里遠。
- 頌十玄談塵塵,背覺勞生地獄因。鏡寫異形分皂白,合元一性自天真。
- 10捕夢貓游戲