翻譯和注釋
譯文
撥開積雪尋找初春的跡象,點亮燈火延續(xù)白日。梅花落后,小院里殘留著暗香。夜色試圖掩蓋春天的氣色,月亮漸漸爬上宮橋邊的柳樹梢上。
花市里游客散盡,塵埃落定,富貴人家的大門刻畫得猶如錦繡。嬌柔的薄云與祥瑞的霧氣籠罩著星斗。沉香已經(jīng)燃盡冷透,臉上精心打點的妝容也已只余下殘缺,她沉浸在濃醇如酒的半衾輕夢之中。
注釋
燒燈:即燃燈。
宮橋:在山東滕州東南四十五里,跨薛河。
沉香:水香木制成的薰香。
踏莎行·元夕問答
問:《踏莎行·元夕》的作者是誰?
答:踏莎行·元夕的作者是毛滂
問:踏莎行·元夕是哪個朝代的詩文?
答:踏莎行·元夕是宋代的作品
問:踏莎行·元夕是什么體裁?
答:詞
問:撥雪尋春,燒燈續(xù)晝 出自哪首詩文,作者是誰?
答:撥雪尋春,燒燈續(xù)晝 出自 宋代毛滂的《踏莎行·元夕》
問:撥雪尋春,燒燈續(xù)晝 的下一句是什么?
答:撥雪尋春,燒燈續(xù)晝 的下一句是 暗香院落梅開后。
問:出自毛滂的名句有哪些?
答:毛滂名句大全
踏莎行·元夕賞析
②宮橋:在山東滕縣東南45里,跨薛河。
③沉香:水香木制成的薰香。
【評解】
臘梅開后,白雪殘存,詞人撥雪尋春,乃至燃燈續(xù)晝,其雅興已似癡。月上柳梢,云霧籠星,沉香煙消,其夢境又如醉。詞寫得清麗宛轉(zhuǎn),韻味淳郁,上下片兩結(jié)句尤覺尖新。
【集評】
薛礪若《宋詞通論》:澤民的作風(fēng)很瀟灑明潤,他與賀方回適得其反。賀氏濃艷,毛則以清疏見長;賀詞沉郁,毛則以空靈自適。
--引自惠淇源《婉約詞》
- 寄僧柳拂池光一點清,紫方袍袖杖藜行。偶傳新句來中禁,誰把閑書寄上卿?錫倚山根重蘚破,棋敲石面碎云生。應(yīng)憐正視淮王詔,不識東林物外情。
- 題四仙像反虜鯨鯢世共讎,漢公勛業(yè)過伊周。市門灑淚塵埃里,誰與朝廷植委裘?
- 某敬采民言成六韻為安撫閣老尚書壽伏幸過目蜀江東下接襄江,總是當(dāng)年蔽芾棠。此地回旋莫嫌窄,且教春色滿三湘。
- 藤簟江成一片凝如水,風(fēng)吹不動寒光起。飯飽齁齁快活眠,不知身在秋婆里。
- 秋涼閑臥殘暑晝猶長,早涼秋尚嫩。露荷散清香,風(fēng)竹含疏韻。幽閑竟日臥,衰病無人問。薄暮宅門前,槐花深一寸。
- 送謝中舍二首嘉聞嘉譽藹淮壖,又看吳帆解畫船。隴畝遺民談舊政,江山余思入新篇。人生白首吾今爾,仕路青云子勉旃。舉棹南風(fēng)吹酒醒,離觴莫惜少留連。
- 白菊秋天木葉干,猶有白花殘。舉世稀栽得,豪家卻畫看。片苔相應(yīng)綠,諸卉獨宜寒。幾度攜佳客,登高欲折難。
- 端平二年端午帖子詞皇帝閣更化開皇極,中興兆赤符。節(jié)摽千歲歷,氣協(xié)五時圖。
- 千葉梅一株女仙瓊玉蕊,千葉化佛冰雪團。且袖今時宰相手,領(lǐng)取前輩儒生酸。
- 西江月 送張大經(jīng)留在平生落落,休嗟世事滔滔。青云底柱本來高。立向頹波更好。一片花飛春減,可堪萬點紅飄。江花江月可憐宵。莫賦招魂便了。