翻譯和注釋
譯文
鏡湖水面如明鏡,您四明狂客歸來蕩舟盡豪情。古代曾有王羲之寫黃庭經(jīng)向山陰道士換鵝的韻事,您到那里一定也有這樣的逸興。
注釋
⑴賀賓客:即賀知章,他曾任太子賓客之職。
⑵狂客:指賀知章,其號為“四明狂客”。
⑶“山陰”二句:用王羲之故事贊美賀知章的書法。山陰道士養(yǎng)了一群鵝,王羲之非常喜歡。道士要王羲之為其書寫《黃庭經(jīng)》,換其群鵝。賀知章善草隸,深得時人珍愛。
送賀賓客歸越問答
問:《送賀賓客歸越》的作者是誰?
答:送賀賓客歸越的作者是李白
問:送賀賓客歸越是哪個朝代的詩文?
答:送賀賓客歸越是唐代的作品
問:送賀賓客歸越是什么體裁?
答:七絕
問:鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多 出自哪首詩文,作者是誰?
答:鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多 出自 唐代李白的《送賀賓客歸越》
問:鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多 的下一句是什么?
答:鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多 的下一句是 山陰1-1道士如相見,應寫黃庭換白鵝。
問:出自李白的名句有哪些?
答:李白名句大全
送賀賓客歸越賞析
由于賀知章這次是以道士的身份告老還鄉(xiāng)的,而李白此時也正尊崇道學,因此詩中都圍繞著“逸興多”三字,以送出家人的口氣來寫的。鏡湖是紹興地方的風景名勝,以湖水清澄而聞名于世。李白想象友人這次回鄉(xiāng),一定會對鏡湖發(fā)生濃厚的興趣,在那兒終日泛舟遨游的。為了突出賀知章的性格,詩中不再以賓客或賀監(jiān)的官銜稱呼他,而干脆稱他為“狂客”,因賀知章晚年曾自號“四明狂客”?!百e客”到底沾上些官氣,與道士的氣息不相投合,而“狂客”二字一用,不僅除了官氣,表現(xiàn)了友人的性格,而且與全詩的基調(diào)非常吻合。
晉代的大書法家王羲之記載的蘭亭盛會就發(fā)生在賀知章的故鄉(xiāng)山陰。而賀知章本人也是著名的書法家,這就使詩人想起了一個故事:據(jù)《太平御覽》卷二三八記載,王羲之很喜歡白鵝,山陰地方有個道士知道后,就請他書寫道教經(jīng)典之一的《黃庭經(jīng)》,并愿意以自己所養(yǎng)的一群白鵝來作為報酬。由此詩人說,此次賀知章回鄉(xiāng),恐怕也會有道士上門求書。當年王羲之書寫《黃庭經(jīng)》換白鵝的事情,那又要在山陰發(fā)生了。所以,末二句表面上是敘述王羲之的故事,實際上是借此故事來寫賀知章,盛贊賀知章書法的高超絕妙。
這首詩基本是李白信手拈來之作,但他一下就抓住了兩樣東西:一個是紹興的鏡湖,另一個便是王羲之當年寫字換鵝的故事。全詩實際上所寫的也就是這兩件事。但它們卻都恰能表現(xiàn)出友人故鄉(xiāng)即山陰的地方特色,同時也都能顯示出賀知章這個人的性格特點和才華所在。李白當時并未去過山陰,因此詩中所謂的“鏡湖”、“山陰道士”之類,實際上還都是贈別友人時的一種想象之詞。由此可見詩人爐火純青的詩藝。
- 怨情美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。但見淚痕濕,不知心恨誰。
- 擬古六首上鮮于大夫子駿其二東城高且長東城高且長,下瞰阡與陌。谷風麗百草,春華紛已白。良時忽如此,馳景一何逼。喟彼飯牛詩,終年守寒厄。恭儉夙所敦,葛屨傷褊窄。身為物逆旅,生乃遠行客。豈無百日蠟,樂此一日澤。美人顏煌煌,奇服爛五色。彈箏奮新響,杯酒縱相索。斗雞逐狐兔,六博呼一擲。貧士悲失職,坎壈何所迫。安知黃鵠舉,隨時振六翮。
- 和何議曹郊游詩 一春心澹容與。挾弋步中林。朝光映紅蕚。微風吹好音。江垂得清賞。山際果幽尋。未嘗遠離別。知此愜歸心。流泝終靡已。嗟行方至今。
- 簡州山水三池郡,平湖塢可園。要成真史隱,故作小桃源。
- 贈傅商卿殘年多病更銜哀,今日衰懷得好開。聞道場功因雨止,徑緣老子犯寒來。下簾小熾萁爐火,煨芋聊持藥玉杯。翻憶黃公酒壚夜,{上四下各}無憂患嬈靈臺。
- 梁明堂登歌 歌青帝辭帝居在震。龍德司春。開元布澤。含和尚仁。羣居既散。歲云陽止。飭農(nóng)分地。民粒惟始。雕梁繡栱。丹楹玉墀。靈威以降。百福來綏。
- 順帝末京都童謠直如弦,死道邊。曲如鉤,反封侯。
- 凌云見桃花曠卻相隨不相識,主翁翻作白頭新。桃花未見不曾失,拈出還成埋沒人。
- 烏衣巷烏衣池館一時新,晉宋齊梁舊主人。無處可尋王謝宅,落花啼鳥秣陵春。
- 紀南陵題五松山圣達有去就,潛光愚其德。魚與龍同池,龍去魚不測。當時版筑輩,豈知傅說情。一朝和殷羹,光氣為列星。伊尹生空桑,捐庖佐皇極。桐宮放太甲,攝政無愧色。三年帝道明,委質(zhì)終輔翼。曠哉至人心,萬古可為則。時命或大繆,仲尼將奈何。鸞鳳忽覆巢,麒麟不來過。龜山蔽魯國,有斧且無柯。歸來歸去來,宵濟越洪波。