翻譯和注釋
譯文
聽說從這里去蜀國(guó)的道路,自古以來都崎嶇艱險(xiǎn)不易通行。
人在棧道上走時(shí),山崖從人的臉旁突兀而起,云氣依傍著馬頭上升翻騰。
花樹籠罩著從秦入蜀的棧道,春江碧水繞流蜀地的都城。
你的進(jìn)退升沉都已命中注定,用不著去詢問擅長(zhǎng)卜卦的君平。
注釋
見說:唐代俗語,即“聽說”。蠶叢:蜀國(guó)的開國(guó)君王。蠶叢路:代稱入蜀的道路。
崎嶇:道路不平狀。
山從人面起:人在棧道上走時(shí),緊靠峭壁,山崖好像從人的臉側(cè)突兀而起。
云傍馬頭生:云氣依傍著馬頭而上升翻騰。
芳樹:開著香花的樹木。秦棧:由秦(今陜西?。┤胧竦臈5?。
春流:春江水漲,江水奔流?;蛑噶鹘?jīng)成都的郫江、流江。
蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。
升沉:進(jìn)退升沉,即人在世間的遭遇和命運(yùn)。
君平:西漢嚴(yán)遵,字君平,隱居不仕,曾在成都以賣卜為生。
送友人入蜀問答
問:《送友人入蜀》的作者是誰?
答:送友人入蜀的作者是李白
問:送友人入蜀是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:送友人入蜀是唐代的作品
問:送友人入蜀是什么體裁?
答:五律
問:見說蠶叢路,崎嶇不易行 出自哪首詩(shī)文,作者是誰?
答:見說蠶叢路,崎嶇不易行 出自 唐代李白的《送友人入蜀》
問:見說蠶叢路,崎嶇不易行 的下一句是什么?
答:見說蠶叢路,崎嶇不易行 的下一句是 山從人面起,云傍馬頭生。
問:出自李白的名句有哪些?
答:李白名句大全
送友人入蜀賞析
這是一首以描繪蜀道山川的奇美而著稱的抒情詩(shī),公元743年(唐玄宗天寶二年)李白在長(zhǎng)安送友人入蜀時(shí)所作。
全詩(shī)從送別和入蜀這兩方面落筆描述。首聯(lián)寫入蜀的道路,先從蜀道之難開始:“見說蠶叢路,崎嶇不易行?!?/p>
“見說蠶叢路,崎嶇不易行?!迸R別之際,李白親切地叮囑友人:聽說蜀道崎嶇險(xiǎn)阻,路上處處是層巒疊嶂,不易通行。語調(diào)平緩自然,恍若兩個(gè)好友在娓娓而談,感情顯得誠(chéng)摯而懇切。它和《蜀道難》以飽含強(qiáng)烈激情的感嘆句“噫吁嚱,危乎高哉,蜀道之難難于上青天”開始,寫法迥然不同,這里只是平靜地?cái)⑹觯疫€是“見說”,顯得很委婉,渾然無跡。首聯(lián)入題,提出送別意。頷聯(lián)就“崎嶇不易行”的蜀道作進(jìn)一步的具體描畫:“山從人面起,云傍馬頭生?!?/p>
蜀道在崇山峻嶺上迂回盤繞,人在棧道上走,山崖峭壁宛如迎面而來,從人的臉側(cè)重迭而起,云氣依傍著馬頭而升起翻騰,像是騰云駕霧一般?!捌稹薄ⅰ吧眱蓚€(gè)動(dòng)詞用得極好,生動(dòng)地表現(xiàn)了棧道的狹窄、險(xiǎn)峻、高危,想象詭異,境界奇美,寫得氣韻飛動(dòng)。
蜀道一方面顯得崢嶸險(xiǎn)阻,另一方面也有優(yōu)美動(dòng)人的地方,瑰麗的風(fēng)光就在秦棧上:“芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。”
此聯(lián)中的“籠”字是評(píng)家所稱道的“詩(shī)眼”,寫得生動(dòng)、傳神,含意豐滿,表現(xiàn)了多方面的內(nèi)容。它包含的第一層意思是:山巖峭壁上突出的林木,枝葉婆娑,籠罩著棧道。這正是從遠(yuǎn)處觀看到的景色。秦棧便是由秦(今陜西?。┤胧竦臈5?,在山巖間鑿石架木建成,路面狹隘,道旁不會(huì)長(zhǎng)滿樹木。“籠”字準(zhǔn)確地描畫了棧道林蔭是由山上樹木朝下覆蓋而成的特色。第二層的意思是:與前面的“芳樹”相呼應(yīng),形象地表達(dá)了春林長(zhǎng)得繁盛芳茂的景象。最后,“籠秦?!迸c對(duì)句的“繞蜀城”,字凝語煉,恰好構(gòu)成嚴(yán)密工整的對(duì)偶句。前者寫山上蜀道景致,后者寫山下春江環(huán)繞成都而奔流的美景。遠(yuǎn)景與近景上下配合,相互映襯,風(fēng)光旖旎,有如一幅瑰瑋的蜀道山水畫。詩(shī)人以濃彩描繪蜀道勝景,這對(duì)入蜀的友人來說,無疑是一種撫慰與鼓舞。尾聯(lián)忽又翻出題旨:“升沉應(yīng)已定,不必問君平?!?/p>
李白了解他的朋友是懷著追求功名富貴的目的入蜀,因而臨別贈(zèng)言,便意味深長(zhǎng)地告誡:個(gè)人的官爵地位,進(jìn)退升沉都早有定局,何必再去詢問善卜的君平呢!西漢嚴(yán)遵,字君平,隱居不仕,曾在成都賣卜為生。李白借用君平的典故,婉轉(zhuǎn)地啟發(fā)他的朋友不要沉迷于功名利祿之中,可謂諄諄善誘,凝聚著深摯的情誼,而其中又不乏自身的身世感慨。尾聯(lián)寫得含蓄蘊(yùn)藉,語短情長(zhǎng)。
這首詩(shī),風(fēng)格清新俊逸。詩(shī)的中間兩聯(lián)對(duì)仗非常精工嚴(yán)整,而且,頷聯(lián)語意奇險(xiǎn),極言蜀道之難,頸聯(lián)忽描寫纖麗,又道風(fēng)景可樂,筆力開闔頓挫,變化萬千。最后,以議論作結(jié),實(shí)現(xiàn)主旨,更富有韻味。
此詩(shī)與《蜀道難》都是寫蜀地風(fēng)光,但在寫法上有較大區(qū)別。其同者都是從“傳說”“見說”入題,著力虛擬夸說蜀道迷離神奇的色彩和點(diǎn)染烘托蜀道的艱險(xiǎn)詭奇的氣氛,突出難和險(xiǎn),繼之按由秦入蜀的時(shí)空順序,繪聲繪色,窮形盡相地描繪了蜀道山水風(fēng)光雄奇峻偉、高危驚險(xiǎn)的獨(dú)有特點(diǎn)。然而,兩詩(shī)之異則迥然有別?!妒竦离y》充滿想象與夸張,而《送友人入蜀》則比較寫實(shí)。《蜀道難》著意于“難”,寓情于“憂”,詩(shī)突然“以嗟嘆起,嗟嘆結(jié)”,中間再以“蜀道之難,難于上青天”復(fù)呼再嘆,呼前應(yīng)后,將蜀道開辟之極苦,蜀道行路之極難,蜀地留居之極險(xiǎn),渾成為一,全詩(shī)起結(jié)開合,縱橫起伏,既有雄渾之勢(shì),又有飄逸之神?!端陀讶巳胧瘛分塾凇八蛣e”,歸結(jié)于“入蜀”,從詩(shī)旨上講,不宜夸說渲染蜀道之險(xiǎn)難,從五言律詩(shī)體裁講,更毋庸備述蜀道難行的苦況。首聯(lián)平靜點(diǎn)出蜀道“崎嶇不易行”的題旨,頷聯(lián)則化虛說為“實(shí)感”,緊承“崎嶇”二字?!吧綇娜嗣嫫?,云傍馬頭生”,盡顯蜀道的狹窄、險(xiǎn)峻、高危、詭異,頸聯(lián)“芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。”則靈筆一轉(zhuǎn),由險(xiǎn)峻奇詭而優(yōu)美瑰麗,清麗明暢。尾聯(lián)則以曠達(dá)順適之情,勸慰友人隨緣應(yīng)機(jī)。全詩(shī)起承轉(zhuǎn)合皆緊貼詩(shī)題,敘事狀物,寫景寄情,一脈相連。
- 南來苦熱戲作二首大旱赤城金將流,火炎昆岡玉石休。六月王師萬貔貅,叢坐氊帳襲重裘。鄰人延燒已焦頭,未如三伏行南州。
- 有嘆月如此好吳牛喘,雪不勝寒蜀犬狺。莫怪叔孫并祿父,不知周孔是何人。
- 西江月(壽王之朝)華冑眼青氣脈,仙風(fēng)斑白須眉。兒孫玉雪滿庭幃。家慶人間難比。浮世事等云過,平生心有天知,舉杯相約小看時(shí),歲歲梅花里醉。
- 和景彝圣俞馬上見槐花天津南望兩涯間,蓊若青云乍吐山?;ㄈ~相催何日已,塵埃不斷幾人閑。郎官蕭灑裁詩(shī)麗,博士龍鐘嘆鬢班。我獨(dú)無詩(shī)亦無嘆,朝驅(qū)羸馬暮知還。
- 耿純行兵不與眾人同,已決英雄一見中。舉族同心能效順,得君何憚不成功。
- 至花士自宣城歸蔣陵求頌書比以贈(zèng)具足城中了勝緣,毗耶座上供無邊。卻收心變歸空洞,莫著俱胝一指禪。
- 次錢申伯游東山韻二首東麓坡陀盡梵宮,我來泉上照衰容。解衣又作茶瓜客,倚檻同看煙雨峰。何用苦吟凌鮑謝,要須高節(jié)配喬松。海水永閟錐沙畫,絕嘆故人遺墨濃。
- 春詞絕句五首弱云亭午弄春嬌,高柳無風(fēng)妥翠條。懶讀夜書搔短發(fā),隔垣時(shí)聽賣餳簫。
- 題仙娥驛商山食店大悠悠,陳鹖饣追鑼古飠念頭。更有臺(tái)中牛肉炙,尚盤數(shù)臠紫光球。
- 京兆二尹歌前尹赫赫,具瞻允若。后尹熙熙,具瞻允斯。
- 世仰風(fēng)規(guī)舊,公膺戩谷繁——— 張耒代人上潁川韓端明生日
- 肯寄書來否,原居出亦稀——— 賈島送李余及第歸蜀
- 近來寄我《金剛》頌,欲指胸中無所還——— 蘇轍次韻李朝散游洞山二首
- 知名四海內(nèi),多病一生中——— 劉禹錫分司東都蒙襄陽李司徒相公書問因以奉寄
- 船尾淮山青未了,馬頭隋柳綠相迎。——— 章縡句
- 黃菊媚清秋,倚東籬、商量開盡——— 趙長(zhǎng)卿驀山溪(憶古人詩(shī)云“滿城風(fēng)雨近重陽”因成此詞)
- 后身定是青霞老,何日分騎鯨背游——— 丘葵題心泉所贈(zèng)李白像
- 白疊還圖象,滄溟亦泛杯。——— 貫休遇五天僧入五臺(tái)五首
- 病身能幾日,短褐過殘年——— 蘇泂復(fù)簡(jiǎn)蹈中
- 閑情便隨鷗去——— 張炎臺(tái)城路(為湖天賦)
- 8海棠閱讀