寄歐陽(yáng)舍人書
鞏頓首再拜,舍人先生:
去秋人還,蒙賜書及所撰先大父墓碑銘。反復(fù)觀誦,感與慚并。夫銘志之著于世,義近于史,而亦有與史異者。蓋史之于善惡,無所不書,而銘者,蓋古之人有功德材行志義之美者,懼后世之不知,則必銘而見之?;蚣{于廟,或存于墓,一也。茍其人之惡,則于銘乎何有?此其所以與史異也。其辭之作,所以使死者無有所憾,生者得致其嚴(yán)。而善人喜于見傳,則勇于自立;惡人無有所紀(jì),則以愧而懼。至于通材達(dá)識(shí),義烈節(jié)士,嘉言善狀,皆見于篇,則足為后法。警勸之道,非近乎史,其將安近?
及世之衰,為人之子孫者,一欲褒揚(yáng)其親而不本乎理。故雖惡人,皆務(wù)勒銘,以夸后世。立言者既莫之拒而不為,又以其子孫之所請(qǐng)也,書其惡焉,則人情之所不得,于是乎銘始不實(shí)。后之作銘者,常觀其人。茍托之非人,則書之非公與是,則不足以行世而傳后。故千百年來,公卿大夫至于里巷之士,莫不有銘,而傳者蓋少。其故非他,托之非人,書之非公與是故也。
然則孰為其人而能盡公與是歟?非畜道德而能文章者,無以為也。蓋有道德者之于惡人,則不受而銘之,于眾人則能辨焉。而人之行,有情善而跡非,有意奸而外淑,有善惡相懸而不可以實(shí)指,有實(shí)大于名,有名侈于實(shí)。猶之用人,非畜道德者,惡能辨之不惑,議之不徇?不惑不徇,則公且是矣。而其辭之不工,則世猶不傳,于是又在其文章兼勝焉。故曰,非畜道德而能文章者無以為也,豈非然哉!
然畜道德而能文章者,雖或并世而有,亦或數(shù)十年或一二百年而有之。其傳之難如此,其遇之難又如此。若先生之道德文章,固所謂數(shù)百年而有者也。先祖之言行卓卓,幸遇而得銘,其公與是,其傳世行后無疑也。而世之學(xué)者,每觀傳記所書古人之事,至其所可感,則往往衋然不知涕之流落也,況其子孫也哉?況鞏也哉?其追睎祖德而思所以傳之之繇,則知先生推一賜于鞏而及其三世。其感與報(bào),宜若何而圖之?
抑又思若鞏之淺薄滯拙,而先生進(jìn)之,先祖之屯蹶否塞以死,而先生顯之,則世之魁閎豪杰不世出之士,其誰不愿進(jìn)于門?潛遁幽抑之士,其誰不有望于世?善誰不為,而惡誰不愧以懼?為人之父祖者,孰不欲教其子孫?為人之子孫者,孰不欲寵榮其父祖?此數(shù)美者,一歸于先生。既拜賜之辱,且敢進(jìn)其所以然。所諭世族之次,敢不承教而加詳焉?愧甚,不宣。鞏再拜。
翻譯和注釋
譯文
曾鞏叩頭再次拜上,舍人先生:
去年秋天,我派去的人回來,承蒙您賜予書信及為先祖父撰寫墓碑銘。我反復(fù)讀誦,真是感愧交并。
說到銘志之所以能夠著稱后世,是因?yàn)樗囊饬x與史傳相接近,但也有與史傳不相同的地方。因?yàn)槭穫鲗?duì)人的善惡都一一加以記載,而碑銘呢,大概是古代功德卓著、才能操行出眾,志氣道義高尚的人,怕后世人不知道,所以一定要立碑刻銘來顯揚(yáng)自己,有的置于家廟里,有的放置在墓穴中,其用意是一樣的。如果那是個(gè)惡人,那么有什么好銘刻的呢?這就是碑銘與史傳不同的地方。銘文的撰寫,為的是使死者沒有什么可遺憾,生者借此能表達(dá)自己的尊敬之情。行善之人喜歡自己的善行善言流傳后世,就積極建立功業(yè);惡人沒有什么可記,就會(huì)感到慚愧和恐懼。至于博學(xué)多才、見識(shí)通達(dá)的人,忠義英烈、節(jié)操高尚之士,他們的美善言行,都能一一表現(xiàn)在碑銘里,這就足以成為后人的楷模。銘文警世勸戒的作用,不與史傳相近,那么又與什么相近呢!
到了世風(fēng)衰微的時(shí)候,為人子孫的,一味地只要褒揚(yáng)他們死去的親人而不顧事理。所以即使是惡人,都一定要立碑刻銘,用來向后人夸耀。撰寫銘文的人既不能推辭不作,又因?yàn)樗勒咦訉O的一再請(qǐng)托,如果直書死者的惡行,就人情上過不去,這樣銘文就開始出現(xiàn)不實(shí)之辭。后代要想給死者作碑銘者,應(yīng)當(dāng)觀察一下作者的為人。如果請(qǐng)托的人不得當(dāng),那么他寫的銘文必定會(huì)不公正,不正確,就不能流行于世,傳之后代。所以千百年來,盡管上自公卿大夫下至里巷小民死后都有碑銘,但流傳于世的很少。這里沒有別的原因,正是請(qǐng)托了不適當(dāng)?shù)娜?,撰寫的銘文不公正、不正確的緣故。
照這樣說來,怎樣的人才能做到完全公正與正確呢?我說不是道德高尚文章高明的人是做不到的。因?yàn)榈赖赂呱械娜藢?duì)于惡人是不會(huì)接受請(qǐng)托而撰寫銘文的,對(duì)于一般的人也能加以辨別。而人們的品行,有內(nèi)心善良而事跡不見得好的,有內(nèi)心奸惡而外表良善的,有善行惡行相差懸殊而很難確指的,有實(shí)際大于名望的,有名過其實(shí)的。好比用人,如果不是道德高尚的人怎么能辨別清楚而不被迷惑,怎么能議論公允而不徇私情?能不受迷惑,不徇私情,就是公正和實(shí)事求是了。但是如果銘文的辭藻不精美,那么依然不能流傳于世,因此就要求他的文章也好。所以說不是道德高尚而又工于文章的人是不能寫碑志銘文的,難道不是如此嗎?
但是道德高尚而又善作文章的人,雖然有時(shí)會(huì)同時(shí)出現(xiàn),但也許有時(shí)幾十年甚至一二百年才有一個(gè)。因此銘文的流傳是如此之難;而遇上理想的作者更是加倍的困難。象先生的道德文章,真正算得上是幾百年中才有的。我先祖的言行高尚,有幸遇上先生為其撰寫公正而又正確的碑銘,它將流傳當(dāng)代和后世是毫無疑問的。世上的學(xué)者,每每閱讀傳記所載古人事跡的時(shí)候,看到感人之處,就常常激動(dòng)得不知不覺地流下了眼淚,何況是死者的子孫呢?又何況是我曾鞏呢?我追懷先祖的德行而想到碑銘所以能傳之后世的原因,就知道先生惠賜一篇碑銘將會(huì)恩澤及于我家祖孫三代。這感激與報(bào)答之情,我應(yīng)該怎樣來表示呢?
我又進(jìn)一步想到象我這樣學(xué)識(shí)淺薄、才能庸陋的人,先生還提拔鼓勵(lì)我,我先祖這樣命途多乖窮愁潦倒而死的人,先生還寫了碑銘來顯揚(yáng)他,那么世上那些俊偉豪杰、世不經(jīng)見之士,他們誰不愿意拜倒在您的門下?那些潛居山林、窮居退隱之士,他們誰不希望名聲流播于世?好事誰不想做,而做惡事誰不感到羞愧恐懼?當(dāng)父親、祖父的,誰不想教育好自己的子孫?做子孫的,誰不想使自己的父祖榮耀顯揚(yáng)?這種種美德,應(yīng)當(dāng)全歸于先生。我榮幸地得到了您的恩賜,并且冒昧地向您陳述自己所以感激的道理。來信所論及的我的家族世系,我怎敢不聽從您的教誨而加以研究審核呢?
榮幸之至,書不盡懷,曾鞏再拜上。
注釋
①銘:在器物上記述事實(shí)、功德等的文字。
②通材:兼有多種才能的人。
③勒:刻。
④畜:積聚。
⑤兼勝:都好,同樣好。
⑥卓卓:卓著,突出的好。
⑦衋(xì)然:痛苦的樣子。
⑧蹶:挫折。
⑨魁閎:高大。
寄歐陽(yáng)舍人書問答
問:《寄歐陽(yáng)舍人書》的作者是誰?
答:寄歐陽(yáng)舍人書的作者是曾鞏
問:寄歐陽(yáng)舍人書是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:寄歐陽(yáng)舍人書是宋代的作品
問:寄歐陽(yáng)舍人書是什么體裁?
答:文言文
問:鞏頓首再拜,舍人先生: 去秋人還,蒙賜書及所撰先大父墓碑銘 出自哪首詩(shī)文,作者是誰?
答:鞏頓首再拜,舍人先生: 去秋人還,蒙賜書及所撰先大父墓碑銘 出自 宋代曾鞏的《寄歐陽(yáng)舍人書》
問:鞏頓首再拜,舍人先生: 去秋人還,蒙賜書及所撰先大父墓碑銘 的下一句是什么?
答:鞏頓首再拜,舍人先生: 去秋人還,蒙賜書及所撰先大父墓碑銘 的下一句是 反復(fù)觀誦,感與慚并。
問:出自曾鞏的名句有哪些?
答:曾鞏名句大全
寄歐陽(yáng)舍人書賞析
這是一篇獨(dú)具特色的感謝信,它沒有平常的客套,也沒有空泛的溢美之辭。而是通過對(duì)銘志作用及流傳條件的分析。來述說“立言”的社會(huì)意義,闡發(fā)“文以載道”的主張,表達(dá)了對(duì)道德文章兼勝的贊許與追求。文章結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),起承轉(zhuǎn)合非常自然。
第一段(起承部分),首先交待寫這封信的緣起與觀誦墓碑后的總的感受。接著敘及撰寫暮志銘的意義。先提出論點(diǎn)“銘志之著于世,義近于史”,然后比較銘、史之異同。先言其異,次言其同。本段借助銘、史對(duì)比展開文章,深刻地闡述了銘志的警世作用。
第二段談今銘“二弊”,首先是不實(shí);其次是“傳者蓋少”。
第三段,強(qiáng)調(diào)立言者的素質(zhì)是糾除今弊的根本條件。作者提出:“立言者”必須是“畜道德而能文章者”。作者在本段總的提出這個(gè)論點(diǎn),然后再分說,“畜道德”和“能文章”。最后總說:非畜道德而能文章者無以為也,豈非然哉!二三段為“轉(zhuǎn)”,最后兩段為“合”,從立言者之論,歸結(jié)至于歐陽(yáng)修身上,盛譽(yù)歐陽(yáng)修“畜道德而能文章”之賢,深謝歐陽(yáng)修賜銘之恩。與文章開頭呼應(yīng)。在唐宋八大家當(dāng)中,曾鞏是最重視章法的,在以上所述中,讀者可以看到曾鞏文章的這一特點(diǎn),結(jié)構(gòu)十分謹(jǐn)嚴(yán),內(nèi)容環(huán)環(huán)相扣,起承轉(zhuǎn)合,如行云流水。此文可稱得上曾鞏文章這一方面的典范之作。
- 桃源憶故人粉霜拂拂凝香砌。醞釀梅花天氣。月上小窗如水。冷浸人無寐。平生可慣閑憔悴。擔(dān)負(fù)新愁不起。消遣夜長(zhǎng)無計(jì)。只倚熏香睡。
- 華亭百詠顧亭林旦暮潮流急,東西徑路斜。無從質(zhì)疑字,共屬野王家。
- 春陰數(shù)間茅屋傍楓林,常負(fù)平生萬里心。老去逐年增老病,春來無日不春陰。麴麈蘸岸波初漲,猩血團(tuán)枝色已深。欲到東園還嬾起,卻和殘睡聽鳴禽。
- 題寺壁奔馳塵土何時(shí)了,自嘆一官如蟻小。半夜覓宿僧家園,夢(mèng)里聞鴉霜月曉。
- 沁園春(壽王高安,七月二十八日)超逸天才,文如三松,詩(shī)如盧溪。自白蓮賦就,已高聲價(jià),梅花句出,遠(yuǎn)見襟期。玉塵精神,瑤林風(fēng)韻,雪里神仙小氅衣。緱山夕,已再經(jīng)旬浹,戲鶴重歸?;ㄩg鳧舃輕飛。便一似元規(guī)報(bào)十奇。最風(fēng)流膝上,雙親未老,三槐手種,分付佳兒。人想夷吾,帝思王某,鈞軸舍人知未遲。長(zhǎng)生藥,在玉盤麟脯,瓊苑蟾芝。
- 庚子八月八日再游東山寺蜀師當(dāng)日戍黃金,此地由來險(xiǎn)阻深。漾水東流自紆直,泰山北望正嵚崯。涼風(fēng)肅物初秋意,膏澤愆期旦書陰。同是天涯未歸客,荒煙斜日正登臨。
- 清平樂一春老病??者^春光永。藥鼎煎爐朝暮景。只是醫(yī)方藥性。經(jīng)旬日色云遮。山高寒透窗紗。常恨檐頭傾雨,猶能枕上看花。
- 長(zhǎng)門怨天上何勞萬古春,君前誰是百年人?;赇N尚愧金爐燼,思起猶慚玉輦塵。煙翠薄情攀不得,星茫浮艷采無因。可憐明鏡來相向,何似恩光朝夕新。
- 重陽(yáng)夕內(nèi)宿把菊醒陶酒,揚(yáng)鞭入漢闈。聚蚊秋未息,獨(dú)鳥暮先歸。世有涼暄隔,人無今昨非。悠然倒冠佩,頻夢(mèng)北山薇。
- 李哲家怪引諺一雞死,一雞鳴。
- 冰靜恩魚出——— 宋庠庚午春觀新進(jìn)士錫宴瓊林苑因書所見
- 臥虎跳龍遺筆墨,祗今精悍滿江山——— 程公許游下巖崇封院
- 夷陵雖小邑,自古控荊吳。——— 蘇軾夷陵縣歐陽(yáng)永叔至喜堂
- 雙袖日沾朱墨塵,風(fēng)流那復(fù)似前人——— 王炎招諸宰飯六客堂以小詩(shī)代折簡(jiǎn)
- 九十稽山下,荒畦日荷鋤。——— 陸游感舊
- 可憐一夜妖星隕,不郵春耕雜渭濱——— 岳珂聞江陵江帥海病訃二首
- 往者不可諫,來者圖之猶未晚——— 劉宰憶昨行寄呈劉法曹
- 同參聽誰詣,勇往何待卜——— 蘇泂次韻芻父試罷有述
- 過盡冰霜,便與春爭(zhēng)秀——— 周邦彥蝶戀花
- 錦壁珠簾,空憐野草蕭蕭——— 沈祖棻高陽(yáng)臺(tái) 訪媚香樓遺址
- 1末日火線