coarse
coarse漢語翻譯
【計】 粗略的
【醫(yī)】 粗的
coarse詞型變化
coarse詞意辨析
rough, coarse, harsh, rude, crude
這些形容詞均有“粗糙”之意。rough: 普通用詞,指某物表面凹凸不平,天氣惡劣,(態(tài)度)粗暴,(計算)粗略。
coarse: 指某物質(zhì)地低劣或編織、加工等不精細(xì)。也指(言談)粗俗。
harsh: 指外表、性質(zhì)、聲音的粗糙、刺耳、刺目,強調(diào)使人不愉快感。
rude: 指加工粗糙、不精細(xì)。尤指行為舉止粗魯無禮,缺乏修養(yǎng)。
crude: 主要指未經(jīng)加工處理尚處于自然狀態(tài)的物質(zhì);食物或水果的不熟。
vulgar, coarse, crude, gross
這些形容詞均含“粗魯?shù)?,粗俗的”之意?br>vulgar: 側(cè)重指對聽者的冒犯,往往強調(diào)粗野,言行、趣味不高,缺乏教養(yǎng)。coarse: 指缺乏教養(yǎng),言談粗俗,舉止粗野,可與vulgar換用。
crude: 與vulgar同義,也指言談舉止粗俗,不文雅,缺乏教養(yǎng)。
gross: 語氣強烈,指粗魯、無禮貌,令人討厭。
coarse英語解釋
形容詞 coarse:
- of textures that are rough to the touch or substances consisting of relatively large particles同義詞:harsh
- lacking refinement or cultivation or taste同義詞:common, rough-cut, uncouth, vulgar
- of low or inferior quality or value同義詞:common
- conspicuously and tastelessly indecent同義詞:crude, earthy, gross, vulgar
coarse例句
- Any of a breed of large, white-faced sheep having long coarse wool, developed in Leicestershire, a county of central England.萊斯特羊一種體型較大的白臉羊,長有粗糙的長毛,是在英格蘭中部萊斯特郡培育出來的
- Gross; coarse. Used of speech or language.言談粗俗的粗野的; 粗俗的。用語談話或語言
- A coarse absorbent cotton or linen fabric used especially for toweling.浮松布一種吸收性好的粗糙的棉或亞麻織物,尤用于毛巾
- His coarse manners shocked everyone.他的粗魯?shù)呐e止使每個人震驚。
coarse詳細(xì)解釋
coarse
adj.(形容詞)coars.er,coars.est Of low, common, or inferior quality.低質(zhì)量的:低的、普通的或劣等的質(zhì)量的
Lacking in delicacy or refinement:不細(xì)致的:缺乏精致或細(xì)致的:例句:coarse manners.粗俗的習(xí)慣
Vulgar or indecent:粗俗的:庸俗的或下流的:例句:coarse language.猥褻的語言
Consisting of large particles; not fine in texture:質(zhì)地粗糙的:有大顆粒的;構(gòu)造上不精細(xì)的:例句:coarse sand.粗糙的沙子
Rough, especially to the touch:手感粗糙的:粗糙的,尤指在觸角上:例句:a coarse tweed.粗花呢
來源:Middle English cors 中古英語 cors probably from course [custom] * see course 可能源自 course [習(xí)慣] *參見 course
【引伸】
coarse.ly
adv.(副詞)coarse.ness
n.(名詞)<參考詞匯><同義詞>coarse,gross,indelicate,vulgar,obscene,ribald同義詞>These adjectives apply to what is offensive to accepted standards of decency, propriety, morality, or good taste.這些形容詞用于令人不快地接受禮貌、規(guī)矩、道德或好品位的標(biāo)準(zhǔn)。 Coarse implies roughness and crudeness: Coarse 意指粗陋的和粗魯?shù)模?例句:A stand-up comedian performed a coarse imitation of the President.滑稽說笑的喜劇演員粗劣地模仿總統(tǒng)。
Gross suggests a lack of refinement verging on brutishness: Gross 暗示缺乏文雅,近于野蠻: 例句:.It is futile to expect a hungry and squalid population to be anything but violent and gross. (Thomas H. Huxley). .期望饑鋨和貧窮的居民不狂暴和粗野是無用的. (托馬斯H.赫克斯利)。
Indelicate implies a lack of delicacy, tact, or taste: Indelicate 意指缺乏雅致、得體或大方: 例句:She bridled at the indelicate suggestion.她對不得體的暗示發(fā)怒了。
Vulgar emphasizes impropriety and suggests boorishness and poor breeding: Vulgar 強調(diào)不合適的舉止、粗魯和缺乏教養(yǎng)地暗示: 例句:The movie is full of language so vulgar it should have been edited.電影充滿著粗俗的語言,應(yīng)予剪輯。
Obscene strongly stresses loathsome lewdness and indecency: Obscene 強烈強調(diào)討厭的淫蕩和下流: 例句:The book is racy rather than obscene.那本書與其說是猥褻的,倒不如說是活潑地。
Ribald implies vulgar, coarse, off-color language or behavior that provokes mirth: Ribald 意指粗俗的、粗魯?shù)?、缺乏生動的語言或舉止令人可笑的: 例句:.Peals of laughter were mingled with loud ribald jokes. (Washington Irving). .一連串的大笑聲摻雜著大聲的下流笑話. (華盛頓·歐文)
參考詞匯>
最新應(yīng)用
- 3噩夢席卷